THE BELL

Есть те, кто прочитали эту новость раньше вас.
Подпишитесь, чтобы получать статьи свежими.
Email
Имя
Фамилия
Как вы хотите читать The Bell
Без спама

Людмила Алексеевна Вербицкая родилась в Ленинграде. В 1958 году закончила Ленинградский государственный университет по специальности «русский язык и литература» и в дальнейшем вся профессиональная деятельность связана с Университетом: лаборант, аспирант, младший научный сотрудник, ассистент, доцент, с 1979 года - профессор Кафедры фонетики и методики преподавания иностранных языков Филологического факультета, с 1985 года зав. Кафедрой общего языкознания. В 1965 году защитила кандидатскую диссертацию, в 1977 году - докторскую на тему «Современное русское литературное произношение (Экспериментально-фонетическое исследование)».

С 1984 года работала проректором по учебной работе, затем - первым проректором, с мая 1993 по апрель 1994 года исполняла обязанности ректора. В апреле 1994 года избрана ректором Университета. 19 апреля 1999 года Л. А. Вербицкая повторно избрана на должность ректора Университета. По ее инициативе и при непосредственном участии в Университете открыты два новых факультета - международных отношений и медицинский. В 2004 году - в третий раз избрана ректором Санкт-Петербургского университета. 18 февраля 2008 года по собственному желанию ушла с должности ректора. По представлению Федерального агентства по образованию на заседании Ученого совета СПбГУ Л. А. Вербицкая избрана на должность Президента СПбГУ. С 2010 года Людмила Алексеевна - декан филологического факультета СПбГУ. В 2011 году получила звание почетного профессора СПбГУ.

В 1995 году избрана действительным членом Российской академии образования (РАО), членом Президиума Северо-Западного отделения РАО. С 2013 по 2018 год - Президент Российской академии образования.

Людмила Алексеевна является автором более 300 научных и учебно-методических работ в области русского и общего языкознания, фонетики, фонологии и методики преподавания русского языка. Ее труды, посвященные проблемам современного произношения, заложили основы нового перспективного направления языкознания - «Произносительная норма и интерференция на фонетическом уровне». Вопросы культуры речи, стилистики, лексики и семантики современного русского языка занимают важное место в научных трудах профессора Л. А. Вербицкой, в ее выступлениях в средствах массовой информации, в работе Совета по русскому языку при Правительстве России, в многолетней деятельности в Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ). С 1999 по 2019 годы - Президент Российского общества преподавателей русского языка и литературы (РОПРЯЛ), а с 2019 года - Почётный президент Общества. С 2003 по 2019 годы - Президент МАПРЯЛ.

Л. А. Вербицкая - член Совета по русскому языку при Правительстве Российской Федерации; Совета по присуждению премий Правительства Российской Федерации в области науки и техники; Научно-методического совета по учебникам при Минобрнауки Российской Федерации; Экспертного совета при Управлении Президента РФ по обеспечению конституционных прав граждан. Людмила Алексеевна является Вице-президентом Российского союза ректоров, членом Совета ректоров вузов Северо-Западного Федерального округа, со-председателем Ассоциации классических университетов РФ, со-председателем Совета по культуре речи при Губернаторе Санкт-Петербурга, советником губернатора Санкт-Петербурга по образованию, науке и средствам массовой информации, членом Научно-технического совета при губернаторе Санкт-Петербурга, Общественного Совета Санкт-Петербурга, входит в состав Комиссии по государственным наградам при Губернаторе Санкт-Петербурга.

Л. А. Вербицкая - заместитель Председателя Координационного комитета российско-германского Форума «Петербургский диалог». Председатель Попечительского совета Фонда «Русский мир».

Заслуги крупного ученого, талантливого педагога, профессора Санкт-Петербургского университета Л. А. Вербицкой отмечены многочисленными наградами, в том числе:

  • орденом Почета
  • орденом Дружбы
  • орденом «За заслуги перед Отечеством» I степени, II степени, III степени и IV степени
  • высшей наградой Франции - Орденом Почётного Легиона
  • французским орденом «Академических пальм» с присвоением звания «Командор»
  • «Рыцарским Крестом Ордена Заслуги Республики Польша»
  • украинским орденом княгини Ольги III степени
  • орденом Русской Православной Церкви Святой равноапостольной Великой Княгини Ольги III степени
  • знаком «Почетный работник высшего образования России»
  • медалью «За заслуги перед отечественным здравоохранением»

Л. А. Вербицкая - лауреат премии Президента Российской Федерации в области образования за 2001 год и премии Правительства РФ за 2007 год, а также премии 1997 года Королевского юбилейного фонда Великобритании за достижения в области высшего образования.

Международный астрономический союз (МАС) решением Комитета по наименованию малых тел Солнечной системы от 24 января 2000 года присвоил малой планете №7451 имя «Вербицкая».

Решением Законодательного Собрания Санкт-Петербурга 24 мая 2006 года Людмиле Алексеевне Вербицкой присвоено звание «Почетный гражданин Санкт-Петербурга».

Филолог Людмила Вербицкая никогда не боялась быть первой, войдя в историю современной отечественной науки как первая женщина-ректор Петербургского госуниверситета.

Как не боялась она выглядеть невежливой, поправляя сильных мира сего из числа кремлевских и думских постояльцев в их нередко сложных отношениях с родным русским языком.

Ее карманный словарь для чиновников, изданный несколько лет назад, стал бестселлером. А работа в Совете по русскому языку при правительстве РФ помогла (и помогает) решить многие проблемы и с языком, и с культурой общения, и в целом с образованием.

Не по писаному

Российская газета : Людмила Алексеевна, поводом к встрече с вами стала для меня, как ни покажется странным, недавняя поездка в Москву. Пришлось воспользоваться такси. Водитель, по его словам, "коренной столичный житель в третьем поколении", мало того, что город свой, как выяснилось, знает плохо, но и говорит на каком-то странном языке - помеси дворового с тюремным. В Петербурге, ситуация не намного лучше. От наших водителей можно услышать: "площадь Иса Киевская" (вместо Исаакиевская), станция метро "Василия Островского" (вместо "Василеостровская"). Что происходит с нашим родным языком? Или - с нами?

Людмила Вербицкая : Знаете, это в какой-то степени естественный процесс. Учитывая те изменения в стране, которые произошли за последние 20 лет и коснулись как политического переустройства общества, так экономических и социальных отношений. Другие страны проходили этот путь за 200-300 лет. То есть такой "коренной ломки", как у нас, у них не было, все шло постепенно.

Естественно, это коснулось и языка. В советское время жанр нормальной разговорной речи был только на кухне. В официальной обстановке она не допускалась. Все выступления были только по тексту. Либо ты читаешь, что тебе дают, либо читает кто-то другой. Это, безусловно, сказывалось затем и в повседневном общении. И вдруг появился Михаил Сергеевич Горбачев. И вся страна вдруг увидела, что руководитель государства может говорить без бумажки. Это был, как теперь говорит молодежь, шок. Жуткое выражение, ставшее у нас, к сожалению, чуть ли не нормой.

Так вот, умение Горбачева говорить не по писаному, то, что думаешь, на злобу дня, - это было прекрасно! И, вспомните, сколько тогда, в самом конце 1980-х, появилось в стране прекрасных ораторов.

За заседаниями Верховного Совета следили, не отрываясь. Но неминуемо - как только зазвучала с трибун спонтанная речь - в литературный язык стали проникать сниженные пласты лексики. Такие слова, как "мужики", "бабы", "морды", и подобные им, прочно обосновались в нашей жизни. Их можно услышать и в обычном магазине, и в Госдуме.

РГ : Вы вспомнили Горбачева, действительно умеющего говорить убедительно, интересно. Но ведь он привнес в речь и много неправильных слов, что, в свою очередь, вызывало в ответ активное неприятие генсека у людей.

Вербицкая : Позволю себе заступиться за него. И вот почему. Несмотря на то что Михаил Сергеевич выпускник МГУ, в его речи было много ошибок, связанных с влиянием южнорусских говоров. Ведь он не один год проработал на Ставрополье. Именно потому Горбачев произносил не смычное "г", как требует норма, а щелевое. Ошибался с ударениями в словах "нАчать", "углУбить" (вместо "начАть", "углубИть"). Льстецы же подхватили, стали повторять вслед за ним.

Из руководителей страны в советские времена никто правильно не говорил. Горбачев, между тем, стал первым генсеком, который попросил фиксировать его ошибки и направлять ему, чтобы мог работать над ними. С такой просьбой обратился и ко мне. И полгода я добросовестно отслеживала все его выступления на конференциях, съездах, занимавшие от нескольких минут до нескольких часов.

Поскольку в те годы еще не было Интернета, возможности записать в режиме онлайн речь главы государства, мне приходилось в этом деле непросто. Все бросала и бежала как сумасшедшая к радиоточке или к телевизору, чтобы тщательно записать замеченные мной словесные ляпы. Потом передавала тогдашнему министру образования Геннадию Алексеевичу Ягодину, а тот - самому Горбачеву. Но через полгода я позвонила Ягодину: все, заканчиваю. Толку никакого. Как было у главы государства "углУбить", так и осталось, как произносил "Азебайджанский", так и продолжает.

Много лет спустя Горбачев, будучи у нас в университете, сказал мне: "Знаешь, я ведь сохранил все твои записки и работаю над своей речью, теперь для этого есть время".

РГ : Мог бы делать это и прежде, скажем, во время многочасовых перелетов, было бы желание.

Вербицкая : Мне известен лишь один пример, когда человек, обремененный высокой должностью, а значит, и многочисленными обязанностями, выучил новый для себя язык - английский - во время перелетов. Это - Владимир Путин, бывший в то время президентом РФ. Причем выучил, что называется, без отрыва от производства, практически в совершенстве.

Не говорю про его блестящий немецкий, которым восхищаются сами носители языка - жители Германии. Путин какое-то время жил и работал в ГДР. А язык этой части страны отличался от того, на каком говорили в ФРГ. Да и с русским у него все хорошо.

РГ : А как же его "мочить в сортире", "плевать" - явно из низкого стиля?

Вербицкая : Тут другое. Лично я, услышав от Путина это самое "мочить", одобрила его. Было понятно, что он очень раздражен, буквально выведен из себя одним и тем же вопросом, задаваемым некой журналисткой едва ли не на каждой встрече. Уверена, Владимир Владимирович отдавал себе отчет в том, что, где и какие слова он говорит. А вы, кстати, знаете, как восприняли эту его реплику рядовые граждане? Я была свидетельницей разговора двух мужчин в нашем дворе. "Наконец-то у нас президент - настоящий мужик!" - такой вывод они сделали.

Хотели как лучше

РГ : Несколько лет назад под вашим руководством была издана серия небольших словарей для чиновников "Давайте говорить правильно!". Как считаете, помогли ли они им?

Вербицкая : Не сомневаюсь в том, что они сыграли свою положительную роль. Первые словари включали всего 856 слов. Они, кстати, были вручены членам правительства, которое возглавлял в то время Михаил Касьянов. Помню, открыв словарь на букве "ж", тот с удивлением констатировал: "Надо же, слово "жалюзИ" произносится, оказывается, с ударением на последний слог, а я всю жизнь говорил "жАлюзи".

Бывая на слушаниях в Госдуме, в Совете Федерации, я обращала внимание, что депутаты пользуются ими. Но далеко не все. И в этом может убедиться любой, кто их слушает.

Много лет я добиваюсь, чтобы кандидаты в депутаты Госдумы сдавали экзамены по культуре русской речи. Потому что образованному человеку необходимо владеть речью, уметь формулировать мысль, грамотно писать. Когда слушаешь, как говорят иные думцы, вздрагиваешь. Грустно. Никто не думает о том, что речь публичных деятелей может сильно воздействовать на окружающих, а значит, должна быть нормативной.

У нас есть центры тестирования в Москве, в Петербурге, есть специалисты. Давайте будем принимать экзамены по культуре речи, на основании их выдавать сертификаты. А кто не сдаст - не имеет право претендовать на звание депутата. Однако добиться этого я не могу. Госдума отвечает мне: незаконно.

РГ : А законы принимают сами депутаты.

Вербицкая : Да. Еще и упрекать начинают в нарушении демократических норм. Но с другой стороны, у нас есть закон о русском языке, принятый Госдумой в далеком уже 2005 году. Согласна с теми, кто говорит, что сложно отслеживать его выполнение, потому что для этого самим очень хорошо надо знать, какие слова как произносятся, пишутся.

Теперь сделать это будет проще. Мы недавно презентовали "Комплексный словарь русского языка" на 25 тысяч слов. Он хорош тем, что многоплановый. Во-первых, толковый, во-вторых, грамматический, в-третьих, произносительный. В него вошли все основные, наиболее часто употребляемые слова, появившиеся в нашем языке в последние годы. Язык же меняется. Не может не меняться. Он - живой!

РГ : По-моему, это хорошо чувствовал Виктор Черномырдин, обогативший устную русскую речь своими неповторимыми изречениями, иные из которых уже вошли в поговорки.

Вербицкая : Речь Виктора Степановича Черномырдина была незабываемой! Говорю об этом искренне. Но он, как человек, выросший на производстве, пришедший во власть из самой народной гущи, широко пользовался неформальными выражениями.

Помню одно из первых с ним общений, когда после заседания возглавляемого им правительства попросила у него встречу с глазу на глаз. В тот период решалась судьба военной кафедры нашего университета. Важно было ее сохранить, чтобы студентов после первого-второго курсов не выдергивали из учебных аудиторий на армейскую службу.

Проговорили мы минут 30. Провожая меня до двери, премьер вытер пот, лившийся со лба, и признался: "Ну, и устал я от этой беседы с тобой!" (он был из тех людей, которые, если собеседник им нравится, быстро переходят на "ты"). Я в ответ несколько обиженно: "Думала, скажете, какие прекрасные полчаса мы с вами провели!" - "Людмила Алексеевна, да я за эти полчаса ни разу ни одного неформального выражения не произнес. Это какой же, оказалось, великий труд!"

Удивительный был человек. Очень мудрый. Он тоже просил меня вслед за Горбачевым: "Ты всех нас критикуешь, и Ельцин у тебя не так говорит, и Горбачев. Но я-то - правильно?" - "Да нет, и вы с ошибками. Говорите акадЭмики, а надо акадЕмики". Он ненадолго задумался, потом уточнил: почему в слове "антЕнна" твердый звук "т", а в слове "акадЕмики" - мягкий звук "д"? Не будучи гуманитарием, далекий от филологии, Виктор Степанович сумел сообразить, что звуки-то похожи. Я ему объяснила.

РГ : Есть какая-то количественная норма слов, обязательная для образованного человека? Эллочка Щукина из бессмертных "12 стульев" Ильфа и Петрова свободно обходилась, как известно, 30, негры из людоедского племени "Мумбо-Юмбо" - 300. Словарь Шекспира, по подсчетам исследователей, насчитывает 12 000 слов. А среднестатистического жителя России?

Вербицкая : Такой нормы, конечно, нет. Ясно, что чем больше словарный запас человека, тем лучше. Одно из верных средств его пополнения - чтение. И не чего-нибудь и как-нибудь, а произведений лучших писателей мировой литературы прошлых десятилетий и столетий. А из современных? Вот тут и задумаешься. Кроме Людмилы Улицкой и Людмилы Петрушевской, да еще Юрия Полякова, некого назвать. Татьяна Толстая практически перестала писать, нет Натальи Толстой. Но спросите у нынешних школьников - знают они этих писателей? Большинство не знает. Не читают дети.

Наши университетские профессора поразились, проведя исследование в ряде городов России. На вопросы, заданные школьникам, читали ли они Пушкина, Чехова, Толстого, Достоевского, Набокова, 30% ответили: "Ненавижу". Почему? Да потому, что в их школе нет таких учителей, которые действительно учат. И в их семьях к чтению, по-видимому, тоже относятся равнодушно.

Нестандартные стандарты

РГ : А тут еще грядущая реформа образования с ее новыми удивительными стандартами, в которых не нашлось места математике, русскому языку, русской литературе. Как вы относитесь к этой идее министра образования Фурсенко?

Вербицкая : Мне кажется, Андрей Александрович тут что-то недосмотрел. Он вырос в академической семье, выпускник Петербургского университета. Умный, интеллигентный человек. И не может не понимать, что без этих базовых предметов невозможно никакое образование, никакие стандарты. Это скорее всего какое-то недоразумение, с которым разберутся и все поправят.

Для меня очевидно иное. Что сегодняшнее школьное образование нуждается в серьезных коррективах. Один лишь пример: в Петербурге более 700 средних учебных заведений. Выпускники только 20, максимум 30 из них смело могут поступать в СПбГУ. Это очень мало. Недавно общалась с давними знакомыми. У них дочь. Каково же было мое потрясение, когда мы с ее родителями заговорили о Ленинградской блокаде 1941-1944 годов, то есть о Великой Отечественной. Девочка слушала-слушала, решила уточнить: это вы о войне с Наполеоном 1812 года?

РГ : Возвращаясь к проблеме современного русского языка, хочу спросить о межведомственном совете по русскому языку, созданному несколько лет назад при правительстве РФ, где вы являетесь заместителем председателя. Что-то предпринимается этим Советом, чтобы защитить наш язык от грубых, а то и пошлых новообразований, активного заимствования иностранных слов?

Вербицкая : Мы в Совете работаем достаточно активно. Рассматриваем вышедшие словари, пособия. Обсуждаем актуальные проблемы. Приняли, например, недавно предложение профессора Чумакова, который ратовал за то, чтобы вернуть на законное место во всех собственных именах букву "ё". Занимаемся тем, чтобы никаких латинских букв не было в надписях - будь это рекламные вывески, торговые или афиши.

Действовать надо, как французы. Они благодаря своему закону о языке смогли сохранить свой французский язык лучше, чем любая другая страна в мире. Потому что у них этим законом предусмотрены (и применяются!) строгие наказания за нарушения. В частности, штрафы. Ни в одном французском городе вы не увидите надписи на английском, на телевидении - американских фильмов и шоу. В отличие от России.

РГ : Много вообще в мире русскоговорящих?

Вербицкая : Более 350 миллионов. Я возглавляю Международную ассоциацию русского языка и литературы. Она объединяет 85 стран. Это не мало. А вообще на первом месте по распространенности идет китайский язык, за ним английский, и потом наш великий и могучий, который делит 3-е место по распространенности с испанским.

РГ : А в каком веке у нас в стране говорили наиболее правильно?

Вербицкая : Трудно сказать. Думаю, в советское время. Тогда нормы отслеживались очень строго, даже жестко, хотя никакого закона и не было. Любая демократия приводит свободе, граничащей со вседозволенностью. Во всем. В языке, конечно, тоже.

К слову

РГ : Сохранились ли различия в произношении и значении отдельных слов у москвичей и петербуржцев, очевидные в стародавние времена?

Вербицкая : Примерно к 1970 году образовалась единая произносительная норма, которая заимствовала черты частично старого московского произношения, частично - старого петербургского. Хотя кое-какие различия имеются и сейчас.

Скажем, "Штобы", "яблоШный", "порядоШный" - это московское, а "Чтобы", "яблоЧный", "порядоЧный" - петербургское. В Москве всегда было твердое согласное - "учуС", и твердое заднеязычное - "тихо", "звонко", "громко". Победил в последнем случае Петербург - "тихий", "звонкий", "добрый". Раньше, когда сводку погоды можно было узнать только по одному радиоканалу, легко угадывалось, кто именно передает прогноз. Если говорят: "Будет дождь" - значит, петербургская сводка; если "дощь" - московская. Если "Дождя не ожидается" - Питер; если "Дажжя не будет" - Москва. Но как только появилась возможность влиять на речь более активно - большим количеством радио- и телеканалами, резким увеличением миграции населения - речь нивелировалась, стали исчезать региональные варианты.

Мы много лет проводим исследования о том, как живут диалекты. В России было три типа говоров: северный великорусский, южный и средний. Приходится констатировать - они уходят. Но самое грустное, что наш язык становится бедным. А ведь он на самом деле удивительно богатый, другого такого нет в мире! Послушать же - ужас.

Героиня статьи - Людмила Вербицкая - известный филолог и человек, который привнёс очень много в развитие современного русского языка, науки и образования.

Семья

Отец девочки Алексей Бубнов занимал должность секретаря Ленинградского горисполкома с 1943 года. Через некоторое время его арестовали в ходе реализации Ленинградского дела. В 1950 году мужчину расстреляли из-за обвинения в участии в контрреволюционной деятельности и содействии врагам. Уже через 4 года он был посмертно реабилитирован. Все члены семьи Алексея Александровича автоматически попали под подозрение, за что их тоже арестовали. Мать девочки отправили в Тайшетский лагерь, а сама Людмила попала в детскую трудовую исправительную колонию, где она жила до 1953 года.

Начальник колонии, Виктория Николаевна, сразу заметила активную и способную девочку. Они общались между собой, и Виктория Николаевна сделала всё для того, чтобы дать малышке возможность построить свою жизнь. Людмила Вербицкая училась в школе, а затем смогла сдать вступительные экзамены во Львовский университет на филологический факультет. После того как отец был реабилитирован, Вербицкая смогла перевестись в Ленинград.

Начало карьеры

Вербицкая Людмила Алексеевна, биография которой описывается в этой статье, с отличием окончила вуз. С Ленинградским университетом у неё надолго связалась жизнь. После окончания учебы она была лаборантом, затем аспирантом, а скоро стала Её карьера потихоньку шла вверх, и Людмила Вербицкая стала ассистентом, а через время - доцентом.

В 1979 году она становится профессором на кафедре фонетики и методов преподавания иностранных языков. Спустя 6 лет Людмила уже была заведующей кафедрой общего языкознания. За год до этого она стала проректором учебной работы, а вскоре и первым проректором. В мае 1993 году была исполняющей обязанности ректора СПбГУ, а весной 1994 года стала первой женщиной-ректором университета. В 1999 и 2004 годах была избрана вновь.

За время её управления в учебном заведении появилось два новых факультета - медицинский и международных отношений. В 2008 году Людмила Вербицкая становится президентом СПбГУ. Весной 2010 года, по совместительству со своей основой должностью, стала деканом филологического факультета.

Научная деятельность

Вербицкая Людмила Алексеевна написала примерно 300 учебных и научных пособий в сферах фонетики, филологии и общего языкознания. В её трудах большое внимание уделяется выбору эффективной методики преподавания. Многие из них рассматривают проблемы современного произношения слов. Они легли в основу создания новых направлений в филологии, которые связаны с интерференцией звуков и произносительными нормами. Важное место в её трудах принадлежит проблемам культуры речи, семантики, лексики и стилистики.

Женщина никогда не останавливалась на достигнутом, поэтому в 1965 году Вербицкая Людмила Алексеевна защищает кандидатскую диссертацию, а уже в 1977 году - докторскую работу. За год до защиты кандидатской работы её избирают членом Российской академии образования. Осенью 2013 года осваивает новую должность - президент Российской академии образования. Людмила Вербицкая получает правительтсвенное утверждение на должности.

При Президенте РФ Людмила Вербицкая является членом ряда Советов: по науке, языкознанию, а также гарантированию конституционных прав граждан. В правительственных органах женщина является членом методического совета по учебным изданиям при Минобрнауки. В Петербурге работает советником губернатора города по вопросам образования и СМИ. В 1998 году стала Президентом отделения Союза англоговорящих, который был создан под патронатом королевы Елизаветы. Также женщина является вице-президентом ЮНЕСКО в сфере женского образования.

Личная жизнь

Муж Людмила имел похожую историю. Он был сыном Александра Вербицкого, которого репрессировали по тому же Ленинградскому делу. Всеволод Александрович был единственным мужем Людмилы. В браке у пары родилось две девочки - Виктория и Елена. Мужчина умер в 1998 году.

Вербицкая Людмила Алексеевна: «Давайте говорить правильно!»

Эта монография была издана в 1993 году. Книга представляет собой небольшой словарь-справочник, который пригодится каждому, кто желает правильно говорить. Она предназначена для того, чтобы человек мог уточнить сведения об ударении и произношении некоторых слов, которые вызывают наибольшие сомнения по ряду причин.

Первый параграф словаря содержит общие слова, которые очень часто встречаются в обыденной речи. Второй параграф содержит слова, которые отсортированы согласно отраслевым и толковым нормам языка. Наиболее пригодится для людей, которые работают в экономической и политической сфере. Третий параграф посвящен словам, которые вызывают наибольшие трудности. Чаще всего это заимствованные из других языков слова, которые ещё не полностью влились в русский.

Что ещё оставила нам Людмила Вербицкая? «Давайте говорить как петербуржцы» - это новое творение филолога, которое посвящено вопросам молодёжного сленга. Проект заключается в том, что жители города смогут узнать о молодежных словах и о том, как правильно их произносить. Для этого на улицах Питера на рекламных щитах, в метро, в общественном транспорте и т. д. развесили плакаты, которые содержат познавательную информацию. В интервью Людмила Вербицкая говорит, что этот проект направлен не только на гостей города, а на всех, ведь многие годами не знают элементарных правил. Кроме того, она отмечает, что очень интересно наблюдать за тем, как меняется язык.

Награды

Людмила Вербицкая имеет огромное множество наград, поэтому здесь будут перечислены только некоторые из них. Среди наград филолога следует отметить такие: Орден «За заслуги перед Отечеством» (всех четырёх степеней), Орден Почёта, Орден Дружбы, Орден святой равноапостольной княгини Ольги, а также звание Почётного гражданина Санкт-Петербурга.

Первый орден «За заслуги…» она получила в 2000 году за весомый вклад в российское образование. Тот же орден III степени женщина получила зимой 2004 года за развитие науки и вклад в подготовку профессиональных кадров. Летом 2006 года Вербицкая получает II степень за многолетний преподавательский труд и вклад в развитие отечественного образования. Летом 2016 года Людмила получает I степень за плодотворную работу и неоценимый вклад в развитие образования.

Труды

Наиболее популярная работа филолога - это монография «Давайте говорить правильно!». Также женщина написала «Практическую фонетику и беседы на РЯ», «Основные черты современной русской литературной произносительной нормы», «Пособие по фонетике», «Основы фонетики», «Проблемы и методы анализа речи» и т. д. Всю свою жизнь Людмила Вербицкая писала труды, которые могут помочь каждому!

советский и российский учёный-лингвист, доктор филологических наук

Биография

Отец - Алексей Александрович Бубнов, партийный и государственный деятель, был секретарём Ленинградского горисполкома (с 1943 года). 31 августа 1949 года он был арестован в рамках Ленинградского дела, 28 или 29 октября 1950 года расстрелян (по обвинению в «преступной связи с врагами народа и участии в контрреволюционной группе»), реабилитирован 14 мая 1954 года. Члены семьи Бубнова также были арестованы, мать Людмилы была отправлена в Тайшетский лагерь, Людмила же оказалась в детской трудовой исправительной колонии во Львове , где находилась до 1953 года. Благодаря заместителю начальника колонии, Виктории Николаевне, Людмила получила возможность, находясь в колонии, учиться в обычной городской школе, а затем и поступить в Львовский университет (на русское отделение филфака). После реабилитации Бубнова и его семьи Людмила перевелась в Ленинградский университет.

В 1958 году окончила с отличием филологический факультет ЛГУ по специальности «русский язык и литература». С 1979 года - профессор кафедры фонетики и методики преподавания иностранных языков, с 1985 года - заведующая кафедрой общего языкознания. С мая 1993 исполняла обязанности ректора, а в апреле 1994 была избрана ректором СПбГУ. Переизбрана в 1999 и в 2004 гг. С 2008 г. - президент Санкт-Петербургского государственного университета. 26 апреля 2010 года избрана деканом филологического факультета СПбГУ.

Участвует в работе Совета по русскому языку при Правительстве России. В 1999 году была избрана президентом Российского общества преподавателей русского языка и литературы (РОПРЯЛ), в 2003 году - президентом Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ). Вице-президент Комиссии ЮНЕСКО по вопросам образования женщин, советник губернатора Санкт-Петербурга по образованию, науке и средствам массовой информации.

Её мужем был Всеволод Александрович Вербицкий (ум. 1998), от брака с которым родились две дочери, Елена и Виктория.

Награды

  • Орден Дружбы (27 марта 1996) - за заслуги перед государством, успехи, достигнутые в труде, и большой вклад в укрепление дружбы и сотрудничества между народами
  • Орден Почётного легиона (Франция), кавалер
  • Орден «За заслуги перед Отечеством» IV степени (27 апреля 2000) - за большой личный вклад в развитие высшего образования и подготовку высококвалифицированных специалистов
  • Премия Президента Российской Федерации в области образования за 2001 год
  • Лауреат Национальной премии общественного признания достижений женщин России «ОЛИМПИЯ» за 2003 год
  • Орден «За заслуги перед Отечеством» III степени (7 февраля 2004) - за большой вклад в подготовку высококвалифицированных специалистов и развитие отечественной науки
  • Орден «За заслуги перед Отечеством» II степени (17 июня 2006) - за выдающийся вклад в развитие отечественного образования и многолетнюю научно-преподавательскую деятельность
  • Почётный гражданин Санкт-Петербурга (с мая 2006)
  • Орден Почёта (16 июня 2011) - за большой вклад в развитие образования, подготовку квалифицированных специалистов в области филологии и многолетнюю плодотворную деятельность
  • Орден Академических пальм (Франция), командор

Основные работы

  • Звуковые единицы рус. речи и их соотношение с оттенками и фонемами. АКД. ЛГУ, 1965
  • Некоторые вопр. рус. орфоэпии // РЯ за рубежом, 1970, № 2. (статья)
  • Совр. рус. литературное произношение. АДД. Л., 1977
  • Проблемы и методы экспериментально-фонетического анализа речи. Л., 1979. (моногр.)
  • Динамика структуры СРЯ. Л., 1982. (колл. моногр.)
  • Пособие по рус. фонетике для иностранных студентов-филологов. М.: РЯ, 1983. (уч. пособие)
  • Основы общей фонетики. Л., 1983. (моногр.)
  • Пособие по фонетике РЯ. М., 1983
  • Эстонско-рус. двуязычие, состав фонем в яз. Сб. тр. педагог. ин-та ЭстССР, Таллин, 1986. (статья)
  • Практическая фонетика РЯ. Тиммендорфенштранд, ФРГ, 1987. (уч. пособие)
  • Фонетика спонтанной речи. Л., 1988. (колл. моногр.)
  • Беседы на РЯ (Метод. пособие по развитию речи). Гамбург, 1988
  • Основные черты совр. рус. литературной произносительной нормы. «Русистика» Ферлаг, 1,1990. (статья)
  • Пособие по фонетике РЯ. СПбГУ, 1993. «Главные»: Рус. орфоэпия. Л., 1976. (моногр.)
  • Учебник РЯ для студентов 1 курса. Дорум, США, 1991
  • Новая рус. лексика. Материалы конф. по проблемам лексики. Болонья, Италия, 1991
  • Основы общей фонетики. Л., 1992. (моногр.)
  • Давайте говорить правильно! М., 199З. (моногр.)

При этом Людмила Алексеевна всегда в курсе культурных событий. Посещает филармонические концерты, дружит с Валерием Гергиевым и читает английские романы. По утрам обязательно холодный душ и сорокаминутная зарядка. Вот Вербицкая входит в аудиторию: красный костюм, энергичная улыбка. Невозможно представить ситуацию, при которой ректор Петербургского университета и зав.кафедрой общего языкознания могла бы спасовать. Студентов она учит русскому языку, политикам дарит учебники по правильной русской речи. "Проблема русского языка – проблема безопасности в России. Без грамотной речи нет лидера". С этим невозможно не согласиться. Особенно, когда звучит отточенная речь самой Людмилы Алексеевны.

– Я слышу от знакомых, учащихся на филологическом, что они часто прогуливают лекции.
– Сейчас ребята достаточно прагматично мыслят. Они посидели на лекции один-два раза и уже понимают: надо им это или нет. Ведь нельзя представить себе идеальную картину, будто все профессора прекрасно читают. Я узнала от ребят – на некоторых факультетах делается перекличка на общих лекциях. Мне кажется, большей глупости не придумать.

– Сейчас часто говорят в прессе: образовательный уровень студентов и выпускников Университета снизился.
– Я не знаю, относится ли это к нашему Университету. Я вижу столько талантливых ребят! И не могу сказать, что качественный уровень наших выпускников упал. То, что уровень обучения в средней школе очень разный – это абсолютная истина. И по пальцам можно перечислить те, выпускники которых всегда поступают в Университет. Но в петербургских школах уже который год не хватает преподавателей русского языка и литературы!

– Система тестирования, которая будет введена в 2004 году, не ухудшит ситуации?
– Очень непростой вопрос. Наверное, у вступительных экзаменов в каждом вузе были свои минусы. И главный, наверное, – равного доступа к образованию не имели все дети, закончившие школу в России. Сама идея, если бы она работала идеально, хороша. То есть сидишь ты в селе Веселый Лапоть в Сибири и пишешь этот тест, высылаешь результаты в Москву, получаешь свои 95,88 балла, рассылаешь в разные вузы, получаешь ответ и выбираешь, куда ехать. Едешь уже поступать, зная: если твои родители 12 тысяч на билет истратили, обратно лететь не придется.
С другой стороны, система тестов не идеальна. Я всегда привожу один пример. Когда в 1991 году я приехала работать в Дюкский университет на один семестр, то, естественно, хотела использовать это время для совершенствования английского языка. Я быстро сообразила, как надо отвечать на вопросы теста. И когда получила результаты, оказалось, что учиться мне, вроде, и нечему. Наверное, еще далеко до того момента, когда тесты будут совершенны. Второе обстоятельство, которого министр старается избежать с помощью тестов: взятки, которые будто бы берут ректоры и преподаватели.

– Людмила Алексеевна, как с этой точки зрения удастся бороться с коррупцией в Университете?
– Жулики везде найдут лазейку! Все годы, что я занимаюсь приемом, я прошу службу безопасности сообщать мне о любом нарушении. У нас даже был специальный телефон для жалоб. Меня волнует, что произойдет после введения Единого экзамена.

– Изменилась ситуация в Университете, с тех пор как выпускник ЛГУ Владимир Путин стал президентом?
– В 1993-1999 гг. мы не получали никаких денег, кроме символической стипендии студентам и зарплаты преподавателям. Мы выжили только потому, что сами начали зарабатывать деньги. Владимир Владимирович возглавил правительство в 1999 году и смог повлиять на бюджет 2000 г. А наш Университет с его помощью стал центром политической и общественной жизни в большей мере, чем был до сих пор. На базе Университета проходят "Петербургский диалог" и диалог "Германия – Россия". Встречи с участием президента и глав государств, которые бывают у него в гостях. Но главное, мне кажется, что наука и образование были провозглашены приоритетными сферами развития в России.

– Как вы считаете, Людмила Алексеевна, что способствовало тому, чем вы занимаетесь сейчас?
– Я выросла в Университете и поэтому хорошо его знаю. Моя специальность – экспериментальная фонетика: физика и математика для меня не абстрактные вещи как для филолога. Поэтому я смогла разобраться, что делается на других факультетах Университета. Во-вторых, я начинала как проректор по учебной работе, потом стала первым проректором и потом уже ректором. Эти девять с половиной лет, конечно, многое мне дали. И, в-третьих, моя жизнь была так трудна – я знаю, что такое трагедия в жизни. Сама я воспитывалась в детской трудовой колонии, когда моего отца в связи с "ленинградским делом" арестовали, а потом расстреляли. Многому научилась в жизни сама. Я знаю, как построить дом, мы с мужем когда-то вдвоем это сделали. Поэтому обмануть меня на университетской стройке довольно трудно. Я знаю, какое соотношение песка и цемента должно быть, и понимаю, как все должно быть сделано. Потом, наверное, генетика какую-то роль играет. Отец мой был достаточно крупным партийным работником, для него дело было превыше всего. Но главное в жизни – жесткое самоограничение и порядок в делах, чтобы успевать все. Хотя, все равно всего не успеешь.

THE BELL

Есть те, кто прочитали эту новость раньше вас.
Подпишитесь, чтобы получать статьи свежими.
Email
Имя
Фамилия
Как вы хотите читать The Bell
Без спама