Куба, как и все страны, находится под влиянием прошлого. Официальными языками являются испанский, креольский, английский это все кто когда-то жил на Кубе. В конце 15 века, Испания обнаружили Кубу и колонизировали ее. Он был использован в качестве порта для ремонта испанских кораблей на их пути в Новый Свет. Когда испанцы приехали, они принесли свой язык с ними. Даже сегодня, на бумаге, кубинцы используют традиционный кастильский испанский язык. В отличие от испанцев. Они, тем не менее следуют традиционному испанскому в сокращении «есть и свои слова». Другими словами, они не произносят много слогов в конце слов
Распространенные слова и фразы: | ||
Русский | Произношение | Испанский |
Простите | Экскьюз ми | perdón |
Да | Си | sí |
Спасибо | Грасьяс | Gracias |
Пожалуйста | Пор фавор | Por favor, |
Вход | Энтрада | entrada |
Сколько времени? | Ке ора эс? | ¿Cuánto tiempo? |
Хорошо | Бьен | bueno |
Нет | Но | no |
Туалет | Сервисио | WC |
Выход | Салида | salida |
Извините | Пэрдонэ | triste |
Не понимаю | Но энтьендо | no entiendo |
Закрыто | Серрадо | cerrado |
Открыто | Авьерто | abierto |
Приветствие / Прощание: | ||
Как дела? | Кэ таль? | ¿Cómo estás? |
Здравствуйте | Буэнос диас | ¡Hola |
Доброе утро! | Буэнос диас | ¡Buenos días! |
Добрый день! | Буэнас тардес | ¡Buen día! |
Хорошо | Муй бьен | bueno |
Привет | Ола | ¡Hola |
До свидания | Адиос | despedida |
Добрый вечер! | Буэнос ночес | ¡Buenas noches! |
Пока | Ола | mientras |
Путешествие / Вокзал / Аэропорт: | ||
Полиция | полисия | policía |
Отель | отэл | hotel |
Аптека | Фармасиа | farmacia |
Остановку автобуса | Ла-эстасьон дэ-аутобусэс | parada de autobús |
Паспортный контроль | Эль контроль де пасапортес | control de pasaporte |
Супермаркет | Эль-супермэркадо | supermercado |
Таможня | Ла адуана | aduana |
Ж/д станция | Ла-эстасьон дэ-трэнэс | Estación de F / ferrocarril |
Где находится? | Дондэ эста | ¿Dónde está? |
Где можно купить билеты? | Донде сэ пуэде компрар энтрадас? | ¿Dónde puedo comprar las entradas? |
Передвижения по городу / Транспорт: | ||
Я хочу взять на прокат машину | Кьеро алкилар ун коче | Quiero alquilar un coche |
Отвезите меня в аэропорт | Льевэмэ ал аэропуэрто | Llévame al aeropuerto |
Остановите здесь, пожалуйста | Парэ аки пор фавор | Deténgase aquí, por favor |
Отвезите меня в гостиницу | Льевэмэ ал отэл | Llévame al hotel |
Где я могу взять такси? | Дондэ пуэдо кохер ун такси | ¿Dónde puedo conseguir un taxi? |
В отеле: | ||
Номер на одного | Абитасьон индивидуаль | Habitación individual |
Я зарезервировал номер в отеле | Тэнго уна-абитасьон ррэсэрвада | Yo reservé una habitación en el |
Номер на двоих | Абитасьон кон-дос-камас | Doble |
У вас есть свободные номера? | Тъенэн унабитасьон либрэ | ¿Tiene habitaciones disponibles? |
В Ресторане: | ||
Вино | Вино | vino |
Счет пожалуйста | Ла-куэнта, пор-фавор | cuenta favor |
У вас есть стол на двух (трех, четырех) человек? | Тъенэн унамэса пара-дос (трэс, куатро) пэрсонас? | ¿Tiene una mesa para dos (tres, cuatro) personas? |
Кофе | Кафэ | café |
Пиво | Сервеса | cerveza |
Официант | Камарэро | camarero |
Я хочу заказать столик | Кьеро ррэсэрвар уна-мэса | Quiero reservar una mesa |
Чай | Тэ | té |
Числительные: | ||
Шесть | сес | seis |
Один | оно | uno |
Три | трес | tres |
Четыре | цуатро | cuatro |
Семь | сете | siete |
Четырнадцать | цаторце | catorce |
Одинадцать | онце | once |
Тысяча | миль | mil |
Два | дос | dos |
Двенадцать | доце | doce |
Восемь | очо | ocho |
Пять | цинцо | cinco |
Двадцать | венте | veinte |
Тринадцать | треце | trece |
Сто | центу | ciento |
Десять | дез | diez |
Девять | нуеве | nueve |
Общие фразы |
||
Пожалуйста | пoр фавор |
|
Извините | пэрдонэмэ |
|
Здравствуйте | ||
До свидания | ||
Я не понимаю | но компрэндо |
|
Как Вас зовут? | cual es tu nombre? | Куал эсту номбре? |
Как дела? | como esta usted? | комо эста устэд? |
Где здесь туалет? | donde esta Servicio | дондээста сервисио? |
Сколько стоит? | кванто эс? |
|
Один билет до... | ун бильетто |
|
Который час? | Ке ора эс? |
|
Не курить | проивидо фумар |
|
Вы говорите по-английски? | абла инглес? |
|
Где находится? | дондээста? |
|
Гостиница |
||
Мне нужно заказать номер | уна абитасьён |
|
Я хочу оплатить счет | la cuenta, por favor | ла-куэнта, пор-фавор |
пасапортэ |
||
Комната, номер | абитасьон |
|
Магазин (покупки) |
||
Наличными | эн эфективо |
|
Карточкой | кон тархета |
|
Упаковать | ||
Без сдачи | син тенер |
|
десконто |
||
Очень дорого | ||
Транспорт |
||
Троллейбус | тролебус |
|
Остановка | ||
Пожалуйста, сделайте остановку | pare aqui, por favor | парэ аки пор фавор |
Прибытие | ||
Отправление | ||
Аэропорт | аэропуэрто |
|
Экстренные случаи |
||
Помогите мне | ||
Пожарная служба | ||
Скорая помощь | амбулансья |
|
Больница | хоспитал |
|
поносаменте |
||
фармасия |
||
Ресторан |
||
Я хочу заказать столик | quiero reservar una mesa | кьеро ррэсэрвар уна-мэса |
Чек пожалуйста (счет) | la cuenta, por favor | ла-куэнта, пор-фавор |
Язык на Кубе
Официальный язык на Кубе - испанский , с некоторыми латиноамериканскими особенностями
Во всем мире на испанском говорят около 500 млн человек.
Поэтому понять местных жителей будет просто тем, кто владеет испанским языком. Поскольку советское присутствие на Кубе всегда было значительным, часто встречаются люди, говорящие по-русски.
Испанский язык считается официальным во многих странах, например в Испании, Мексике и в Колумбии и является одним из наиболее распространенных в мире.
Испанский алфавит состоит из 30 букв, которые похожи на латинские, однако некоторые буквы читаются и произносятся по-другому.
На Кубе, практически, никто кроме родного языка, никакого второго не знает, поэтому рекомендуется иметь при себе разговорник.
Персонал, занятый в туристической индустрии, обычно владеет английском. В курортных зонах также широко используется французский и немецкий языки. Поэтому проблем с общением не должно возникнуть.
Испанский язык достаточно простой, выучите несколько популярных слов (здравствуйте, до свидания, спасибо), это всегда нравится местным жителям.
КУБИНСКИЙ, ая, ое. 1. см. кубинцы. 2. Относящийся к кубинцам, к их языку, национальному характеру, образу жизни, культуре, а также к Республике Куба, её территории, внутреннему устройству, истории; такой, как у кубинцев, как на Кубе. К. вариант… … Толковый словарь Ожегова
Кубинский - прил. 1. Относящийся к Кубе, кубинцам, связанный с ними. 2. Свойственный кубинцам, характерный для них и для Кубы. 3. Принадлежащий Кубе, кубинцам. 4. Созданный, выведенный и т.п. на Кубе или кубинцами. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
кубинский - кубинский, кубинская, кубинское, кубинские, кубинского, кубинской, кубинского, кубинских, кубинскому, кубинской, кубинскому, кубинским, кубинский, кубинскую, кубинское, кубинские, кубинского, кубинскую, кубинское, кубинских, кубинским, кубинской … Формы слов
кубинский - куб инский (от К уба) … Русский орфографический словарь
кубинский - … Орфографический словарь русского языка
кубинский - см. кубинцы; ая, ое … Словарь многих выражений
кубинский - куб/ин/ск/ий … Морфемно-орфографический словарь
Кубинский амазон - ? Кубинский амазон Научная классификация … Википедия
Кубинский крокодил - ? Кубинский крокодил Научная классификация … Википедия
Кубинский щелезуб - Научная классификация … Википедия
Кубинский дятел - ? Кубинский шилоклювый дятел Кубинский шилоклювый дятел Научная классификация Царство: Животные … Википедия
Книги
- Кубинский кризис. Хроника подводной войны , Питер Хухтхаузен. Осенью 1962 г. Соединенные Штаты и Советский Союз подошли как никогда близко к глобальной ядерной войне. Для силовой поддержки потока советских торговых судов, доставлявших на Кубу советский… Купить за 560 руб
- Французская дипломатия и кубинский кризис , Наталия Корсакова. Книга посвящена самому острому международному кризису второй половины XX века, поставившему мир на грань ядерной катастрофы. Автор рассматривает Кубинский кризисв контексте французской…