THE BELL

Есть те, кто прочитали эту новость раньше вас.
Подпишитесь, чтобы получать статьи свежими.
Email
Имя
Фамилия
Как вы хотите читать The Bell
Без спама

«Структура урока иностранного языка»

3.1. Классификация уроков.

Урок - это коллективная форма обучения, которая характе­ризуется постоянным составом учащихся, устойчивыми временными рамками (45 минут), заранее составленным расписанием и организацией работы над одним и тем же материалом.

В современной отечественной школе урок остается основной формой организации обучения. Сегодня существуют различные виды классификации уроков (схема 1 ).

Наиболее употребительная общепринятая классификация уроков по дидактической цели.

Тип урока определяется наличием и последовательностью структурных частей.

Урок сегодня зачастую рассматривается не столько с точки зрения формального сочетания и последовательности его этапов, сколько с позиций постановки и достижения целей, эффективности познавательной деятельности. Учитель сегодня свободен в выборе структуры урока, лишь бы она обеспечивала высокую результативность обучения и воспитания.

Однако отношение теоретиков и прак­тиков к «бесструктурному» уроку неоднозначное: раскрепощение учителя, безусловно, прогрессивный шаг, но нарушения закономерностей познавательной деятельности, возникающие в условиях произвольного, необоснованного сочетания этапов урока, - крупный недостаток. Важным современным положением является и то, что целесообразность тех или иных типов и структур урока предлагается оценивать по эффективности всего учебно-воспитательного процесса (конечному результату), а не по структурному совершенству и завершенности от­дельных уроков.

В практике обучения такие уроки встречаются редко. Больше распространены комбинированные уроки, т.е. уроки со сложной структурой. Структура урока - совокупность его элементов, частей, обеспечивающих целостность урока и достижение дидактических целей. Структура зависит также от целей, содержания, методов и средств обучения, уровня подготовки учеников (приложение 3.1 ).

Комбинированные уроки могут состоять из элементов двух простых уроков, или даже включать элементы всех простых уроков. Чаще всего встречается такая структура комбинированного урока: 1) организация учащихся; 2) проверка домашнего задания; 3) изучение нового материала; 4) закрепление знаний и выработка умений их применения; 5) объяснение домашнего задания.

Нетрудно понять, почему такой тип урока назван комбинированным - на нем учитель имеет возможность достижения нескольких целей. Элементы (этапы) урока могут быть скомбинированы в любой последовательности, что делает урок гибким и применимым для решения очень широкого круга учебно-воспитательных задач. Этим, в частности, и объясняется широкое распространение комбинированного урока в массовой практике; по некоторым данным, доля комбинированных уроков занимает 75-80% от общего числа всех проводимых уроков.

Жизнестойкость классического комбинированного урока определило и то, что он лучше других типов согласуется с закономерностями учебно-воспитательного процесса, динамикой умственной работоспособности и предоставляет педагогам больше возможности приспособления к конкретным условиям.

3.2 ФГОС. Преподавание иностранного языка

Изучение иностранного языка в основной школе направлено на достижение следующих целей:

Развитие иноязычной коммуникативной компетенции в совокупности ее составляющих, а именно:

Речевая компетенция - развитие коммуникативных умений в четырех основных видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письме);

Языковая компетенция - овладение новыми языковыми средствами (фонетическими, орфографическими, лексическими, грамматическими) в соответствии c темами и ситуациями общения, отобранными для основной школы; освоение знаний о языковых явлениях изучаемого языка, разных способах выражения мысли в родном и иностранном языках;

Социокультурная/межкультурная компетенция - приобщение к культуре, традициям, реалиям стран/страны изучаемого языка в рамках тем, сфер и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам, психологическим особенностям учащихся основной школы на разных ее этапах; формирование умения представлять свою страну, ее культуру в условиях межкультурного общения;

Компенсаторная компетенция - развитие умений выходить из положения в условиях дефицита языковых средств при получении и передаче информации;

Учебно-познавательная компетенция - дальнейшее развитие общих и специальных учебных умений, универсальных способов деятельности; ознакомление с доступными учащимся способами и приемами самостоятельного изучения языков и культур, в том числе с использованием новых информационных технологий;

Развитие личности учащихся посредством реализации воспитательного потенциала иностранного языка:

Формирование у учащихся потребности изучения иностранных языков и овладения ими как средством общения, познания, самореализации и социальной адаптации в поликультурном, полиэтническом мире в условиях глобализации на основе осознания важности изучения иностранного языка и родного языка как средства общения и познания в современном мире;

Формирование общекультурной и этнической идентичности как составляющих гражданской идентичности личности; воспитание качеств гражданина, патриота; развитие национального самосознания, стремления к взаимопониманию между людьми разных сообществ, толерантного отношения к проявлениям иной культуры; лучшее осознание своей собственной культуры;

Развитие стремления к овладению основами мировой культуры средствами иностранного языка;

Осознание необходимости вести здоровый образ жизни путем информирования об общественно признанных формах поддержания здоровья и обсуждения необходимости отказа от вредных привычек.

Общая характеристика учебного предмета

Основная школа - вторая ступень общего образования. Она является важным звеном, которое соединяет все три ступени общего образования: начальную, основную и старшую. Данная ступень характеризуется наличием значительных изменений в развитии школьников, так как к моменту начала обучения в основной школе у них расширился кругозор и общее представление о мире, сформированы элементарные коммуникативные умения на иностранном языке в четырех видах речевой деятельности, а также общеучебные умения, необходимые для изучения иностранного языка как учебного предмета; накоплены некоторые знания о правилах речевого поведения на родном и иностранном языках.

На этой ступени совершенствуются приобретенные ранее знания, навыки и умения, увеличивается объем используемых учащимися языковых и речевых средств, улучшается качество практического владения иностранным языком, возрастает степень самостоятельности школьников и их творческой активности.
В основной школе усиливается роль принципов когнитивной направленности учебного процесса, индивидуализации и дифференциации обучения, большее значение приобретает освоение современных технологий изучения иностранного языка, формирование учебно-исследовательских умений, осознание места и роли родного и иностранных языков в целостном поликультурном, полиязычном мире как средств общения, познания, самореализации и социальной адаптации. Развитие средствами учебного предмета таких качеств личности, как гражданственность, национальная идентичность, патриотизм, толерантное отношение к проявлениям иной культуры.

Особенности содержания обучения иностранному языку в основной школе обусловлены динамикой развития школьников. Выделяются два возрастных этапа: 5-7 и 8-9 классы. К концу обучения в основной школе (8-9 классы) усиливается стремление школьников к самоопределению. У них с неизбежностью возникают вопросы:

Продолжать ли образование в полной средней школе (10-11 классы) или в начальном профессиональном учебном заведении (колледже, техникуме и др.);

Если продолжать образование в полной средней школе, то на каком уровне - базовом или профильном;

Если на профильном уровне, то какой профиль (из предлагаемых школой) выбрать?

Помочь самоопределению школьников призвана предпрофильная подготовка, которая начинается в конце 8 класса и продолжается в 9 классе. Она способствует выявлению их потенциальных склонностей, способностей, готовности к выбору дальнейшего направления своего образования и к определению в нем места иностранного языка: либо в качестве одного из базовых учебных предметов, либо в качестве профильного. Продолжается развитие иноязычной коммуникативной компетенции в единстве всех ее составляющих: языковой, речевой, социокультурной/межкультурной, компенсаторной и учебно-познавательной компетенций. Однако еще большее значение приобретают принципы дифференциации и индивидуализации обучения. Школьники все чаще оказываются в ситуации выбора, в том числе предлагаемых в рамках предпрофильной подготовки, элективных курсов, так называемых профессиональных проб и т. п.

Это придает обучению ярко выраженный практико-ориентированный характер, проявляющийся в том числе в формировании надпредметных ключевых компетенций - готовности учащихся использовать усвоенные знания, умения и способы деятельности в реальной жизни для решения практических задач и развития творческого потенциала. Это должно дать возможность учащимся основной школы достичь общеевропейского допорогового уровня иноязычной коммуникативной компетенции (уровня А2 в терминах Совета Европы). Данный уровень позволит выпускникам основной школы использовать иностранный язык для продолжения образования на старшей ступени обучения в школе и для дальнейшего самообразо-вания.

Основные содержательные линии.

Первой содержательной линией учебного предмета «Иностранный язык» являются коммуникативные умения в основных видах речевой деятельности, второй - языковые средства и навыки оперирования ими, третьей - социокультурные знания и умения.
Указанные содержательные линии находятся в тесной взаимосвязи, что обусловлено единством составляющих коммуникативной компетенции как цели обучения: речевой, языковой, социокультурной.
Основной линией следует считать коммуникативные умения, которые представляют собой результат овладения ино-
странным языком на данном этапе обучения. Формирование коммуникативных умений предполагает овладение языковыми средствами, а также навыками оперирования ими в процессе говорения, аудирования, чтения и письма. Таким образом, языковые знания и навыки представляют собой часть названных
выше сложных коммуникативных умений. Формирование коммуникативной компетенции неразрывно связано с социокультурными знаниями, которые составляют предмет содержания речи и обеспечивают взаимопонимание в социокультурной/межкультурной коммуникации. Все три указанные основные содержательные линии взаимосвязаны, и отсутствие одной из них нарушает единство учебного предмета «Иностранный язык».

Результаты изучения учебного предмета

Личностные результаты выпускников основной школы, формируемые при изучении иностранного языка:
формирование мотивации изучения иностранных языков и стремление к самосовершенствованию в образовательной области «Иностранный язык»;
осознание возможностей самореализации средствами иностранного языка;
стремление к совершенствованию собственной речевой культуры в целом;
формирование коммуникативной компетенции в межкультурной и межэтнической коммуникации;
развитие таких качеств, как воля, целеустремленность, креативность, инициативность, эмпатия, трудолюбие, дисциплинированность;
формирование общекультурной и этнической идентичности как составляющих гражданской идентичности личности;
стремление к лучшему осознанию культуры своего народа и готовность содействовать ознакомлению с ней представителей других стран; толерантное отношение к проявлениям иной культуры; осознание себя гражданином своей страны и мира;
готовность отстаивать национальные и общечеловеческие (гуманистические, демократические) ценности, свою граждан-
скую позицию.
Метапредметные результаты изучения иностранного языка в основной школе:
развитие умения планировать свое речевое и неречевое поведение;
развитие коммуникативной компетенции, включая умение взаимодействовать с окружающими, выполняя разные социальные роли;
развитие исследовательских учебных действий, включая навыки работы с информацией: поиск и выделение нужной информации, обобщение и фиксация информации;
развитие смыслового чтения, включая умение определять тему, прогнозировать содержание текста по заголовку/по ключевым словам, выделять основную мысль, главные факты, опуская второстепенные, устанавливать логическую последовательность основных фактов;
осуществление регулятивных действий самонаблюдения, самоконтроля, самооценки в процессе коммуникативной деятельности на иностранном языке.

Предметные результаты освоения выпускниками основной школы программы по иностранному языку:

А. В коммуникативной сфере (т. е. владении иностранным языком как средством общения)

Речевая компетенция в следующих видах речевой деятельности:

говорении :
начинать, вести/поддерживать и заканчивать различные виды диалогов в стандартных ситуациях общения, соблюдая нормы речевого этикета, при необходимости переспрашивая, уточняя;
расспрашивать собеседника и отвечать на его вопросы, высказывая свое мнение, просьбу, отвечать на предложение собеседника согласием/отказом в пределах изученной тематики и усвоенного лексико-грамматического материала;
рассказывать о себе, своей семье, друзьях, своих интересах и планах на будущее;
сообщать краткие сведения о своем городе/селе, о своей стране и странах изучаемого языка;
описывать события/явления, передавать основное содержание, основную мысль прочитанного или услышанного, выражать свое отношение к прочитанному/услышанному, давать краткую характеристику персонажей;

аудировании :
воспринимать на слух и полностью понимать речь учителя, одноклассников;
воспринимать на слух и понимать основное содержание несложных аутентичных аудио- и видеотекстов, относящихся к разным коммуникативным типам речи (сообщение/рассказ/интервью);
воспринимать на слух и выборочно понимать с опорой на языковую догадку, контекст краткие несложные аутентичные прагматические аудио- и видеотексты, выделяя значимую/нужную/необходимую информацию;

чтении :
читать аутентичные тексты разных жанров и стилей преимущественно с пониманием основного содержания;
читать несложные аутентичные тексты разных жанров и стилей с полным и точным пониманием и с использованием различных приемов смысловой переработки текста (языковой догадки, выборочного перевода), а также справочных материалов; уметь оценивать полученную информацию, выражать свое мнение;
читать аутентичные тексты с выборочным пониманием значимой/нужной/интересующей информации;

письменной речи:
заполнять анкеты и формуляры;
писать поздравления, личные письма с опорой на образец с употреблением формул речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка;
составлять план, тезисы устного или письменного сообщения; кратко излагать результаты проектной деятельности.

Языковая компетенция (владение языковыми средствами):
применение правил написания слов, изученных в основной школе;
адекватное произношение и различение на слух всех звуков иностранного языка; соблюдение правильного ударения в словах и фразах;
соблюдение ритмико-интонационных особенностей предложений различных коммуникативных типов (утвердительное, вопросительное, отрицательное, повелительное); правильное членение предложений на смысловые группы;
распознавание и употребление в речи основных значений изученных лексических единиц (слов, словосочетаний, реплик-клише речевого этикета);
знание основных способов словообразования (аффиксации, словосложения, конверсии);
понимание и использование явлений многозначности слов иностранного языка, синонимии, антонимии и лексической сочетаемости;
распознавание и употребление в речи основных морфологических форм и синтаксических конструкций изучаемого иностранного языка; знание признаков изученных грамматических явлений (видо-временных форм глаголов, модальных глаголов и их эквивалентов, артиклей, существительных, степеней сравнения прилагательных и наречий, местоимений, числительных, предлогов);
знание основных различий систем иностранного и русского/родного языков.

Социокультурная компетенция:
знание национально-культурных особенностей речевого и неречевого поведения в своей стране и странах изучаемого языка; применение этих знаний в различных ситуациях формального и неформального межличностного и межкультурного общения;
распознавание и употребление в устной и письменной речи основных норм речевого этикета (реплик-клише, наиболее распространенной оценочной лексики), принятых в странах изучаемого языка;
знание употребительной фоновой лексики и реалий страны/стран изучаемого языка, некоторых распространенных образцов фольклора (скороговорки, поговорки, пословицы);
знакомство с образцами художественной, публицистической и научно-популярной литературы;
представление об особенностях образа жизни, быта, культуры стран изучаемого языка (всемирно известных досто-примечательностях, выдающихся людях и их вкладе в мировую культуру);
представление о сходстве и различиях в традициях своей страны и стран изучаемого языка;
понимание роли владения иностранными языками в со-
временном мире.

Компенсаторная компетенция - умение выходить из трудного положения в условиях дефицита языковых средств при получении и приеме информации за счет использования контекстуальной догадки, игнорирования языковых трудностей, переспроса, словарных замен, жестов, мимики.

Б. В познавательной сфере:
умение сравнивать языковые явления родного и ино-
странного языков на уровне отдельных грамматических явлений, слов, словосочетаний, предложений;
владение приемами работы с текстом: умение пользоваться определенной стратегией чтения/аудирования в зависимости от коммуникативной задачи (читать/слушать текст с разной глубиной понимания);
умение действовать по образцу/аналогии при выполнении упражнений и составлении собственных высказываний в пределах тематики основной школы;
готовность и умение осуществлять индивидуальную и совместную проектную работу;
умение пользоваться справочным материалом (грамматическим и лингвострановедческим справочниками, двуязычным и толковым словарями, мультимедийными средствами);
владение способами и приемами дальнейшего самостоятельного изучения иностранных языков.

В. В ценностно-ориентационной сфере:
представление о языке как средстве выражения чувств, эмоций, основе культуры мышления;
достижение взаимопонимания в процессе устного и письменного общения с носителями иностранного языка, установления межличностных и межкультурных контактов в доступных пределах;
представление о целостном полиязычном, поликультурном мире, осознание места и роли родного и иностранных языков в этом мире как средства общения, познания, самореализации и социальной адаптации;
приобщение к ценностям мировой культуры как через источники информации на иностранном языке (в том числе мультимедийные), так и через непосредственное участие в школьных обменах, туристических поездках, молодежных форумах.

Г. В эстетической сфере:
владение элементарными средствами выражения чувств и эмоций на иностранном языке;
стремление к знакомству с образцами художественного творчества на иностранном языке и средствами иностранного языка;
развитие чувства прекрасного в процессе обсуждения современных тенденций в живописи, музыке, литературе.

Д. В трудовой сфере:
умение рационально планировать свой учебный труд;
умение работать в соответствии с намеченным планом.

Е. В физической сфере:
стремление вести здоровый образ жизни (режим труда и отдыха, питание, спорт, фитнес).

Место учебного предмета в учебном плане

Иностранный язык как учебный предмет наряду с родным языком и литературой входит в образовательную область «Филология», закладывая основы филологического образова-ния и формируя коммуникативную культуру школьника.

Федеральный базисный учебный план для образовательных учреждений Российской Федерации отводит 525 ч (из расчета 3 учебных часа в неделю) для обязательного изучения учебного предмета «Иностранный язык» на этапе основного (общего) образования. Объем инвариантной части от указанного количества часов составляет 395 ч, т. е. 75% учебного времени. Остальные 25% учебного времени составляют вариативную часть программы, содержание которой формируется авторами рабочих программ.

В ряде общеобразовательных учреждений Российской Федерации на изучение иностранного языка выделяется более
3 ч в неделю, что позволяет изучать его более интенсивно и углубленно. Различия в условиях обучения дают основания представить тематическое планирование курса иностранного языка в двух вариантах.

3.3 Уроки иностранного языка

Урок иностранного языка - это законченный отрезок работы по обучению, на протяжении которого осуществляется достижение определенных практических, общеобразовательных и воспитательных целей.

Достижение этих целей осуществляется путем выполнения заранее спланированных индивидуальных и индивидуально-групповых заданий на основе используемых учителем средств и приемов обучения.

Черты урока ИЯ:

    Урок может быть только комплексным, в нем переплетаются различные стороны языка, различные виды работы.

    Речевая активность учащихся.

    Опора на РЯ, т.е. на фр. язык переносятся те знания и умения, которые можно перенести на РЯ. Это позволяет экономить время для речевой тренировки. Параллельно с переносом знаний осуществляются противопоставления с РЯ на ИЯ.

    Преобладание тренировки в употреблении языкового материала над владением нового.

В методике выделяют 3 типа уроков:

    Урок выработки первичных умений: возможно повторение нового материала, объяснение нового материала, упражнения на узнавание и воспроизведение языкового материала. Количество уроков этого типа зависит от сложности материала и от этапа обучения.

    Урок выработки предречевых умений и навыков: продолжается работа, начатая ранее, и основное внимание уделяется автоматизации, преобразованных ранее первичных умений. Цель – превратить первичные умения в автоматизированные знания.

    Урок выработки речевых умений и навыков: преобладание речевых упражнений рецептивного и продуктивного характера: синтетическое чтение, диалоги, сообщения, пересказы и т.п.

Система уроков – это совокупность уроков разных типов, расположенных в определенной иерархии и подчиненных общей конечной целью.
В системе уроков соблюдается определенная последовательность работы над определенным языковым материалом, начиная с его введения и заканчивая с его употребления в речи. Современный урок иностранного языка может соотноситься с параграфом учебника, с разговорной темой. Каждый урок должен иметь определенную структуру. Под структурой понимается соотношение его различных частей в их строгой последовательности и взаимосвязи.

Структура урока:

    Начало урока. Его назначение – подготовить учащихся к занятиям, сформулировать цель, дать установку. Началом урока может быть приветствие учителя, запись на доске даты и темы урока. Приветствие учителя часто переходи в беседу с классом по поводу какого-либо события, погоды и т.п.

Вступительная беседа (ее называют еще речевой зарядкой) призвана создать атмосферу общения на уроке и подготовить переход к его основной части.
В заключении формулируется цель урока, дается установка на него.

    Центральная часть урока. Включает объяснение нового материала, его закрепление в ходе выполнения тренировочных упражнений, речевую практику, работу с тестом и др.

Объяснение нового материала может иметь индуктивный характер (от наблюдений над фактами языка преподаватель подводит учащихся к выводу в виде правила, языковой закономерности) и дедуктивный (сначала дается правило, которое затем подкрепляется примерами). Способы введения новых лексико-грамматических структур в игровой форме:

      учитель знакомит с новой структурой, показывая предметы либо демонстрируя их значение с помощью мимики и жестов, рисунка на доске, дети наблюдают, затем слушаю, как модель предложения звучит, повторяют хором, потом индивидуально.

      учитель использует для объяснения картинки, таблицы, схемы из учебника.

      учитель использует контекст.

Закрепление нового материала – наиболее ответственная часть урока, т.к. в результате тренировки формируются речевые навыки, обеспечивающие безошибочное применение усвоенных знаний в различных ситуациях. Для закрепления материала используются подготовительные (или тренировочные, языковые) упражнения: имитативные, подстановочные, трансформационные, упражнения на дополнение предложений, упражнения на расширение предложений, упражнения на соединение предложений, упражнения на аналогию и т.п.
Практика как этап урока направлена на то, чтобы добиться применение усвоенного материала в различных ситуациях общения. В результате практики учащиеся овладевают речевыми умениями, а для их формирования используются условно-речевые и речевые упражнения. Речевые упражнения: вопросно-ответные, репликовые, условная беседа, ситуативные, ролевая игра, репродуктивные (воспроизведение прочитанного или прослушанного текста), пересказ, описательные, дискутивные, устный рассказ, инициативные.
Центральная часть урока м.б. посвящена какой-либо учебной задаче или решению нескольких задач: тренировке в диалогической (монологической) речи, работе с текстом, беседе по пройденному материалу и т.п.

    Завершающая часть. Включает в себя подведение итогов урока, контроль, оценку работы, задание на дом.

Эффективность урока во многом зависит от профессионализма учителя. Он должен уметь:

    правильно планировать время урока (объяснение – закрепление – практика – контроль);

    понятно и целенаправленно объяснять материал;

    использовать материал, интересный и доступный для учащихся;

    правильно направлять работу учащихся;

    использовать ТСО и средства наглядности;

    использовать приемы индивидуальной, групповой, хоровой, парной работы;

    стимулировать активность учащихся на уроке;

    обеспечивать мотивационную сторону урока.

В дидактике доказано, что злейший враг учения – это скука. Поэтому в работе учителя на занятии должны быть интегрированы знание предмета, профессиональное мастерство и артистизм. Большое значение для правильной организации учебного процесса имеет учет возрастных особенностей восприятия.

В то же время при обучении иностранному языку видно расслоение учащихся по степени заинтересованности и по уровню подготовленности. Следовательно, нужен индивидуальный подход к каждому школьнику; система индивидуальных заданий для практических работ по информатике.

В рамках урока иностранного языка используется коллективная, фронтальная, групповая, парная и индивидуальная (в том числе дифференцированная по трудности и по видам техники) формы работы учащихся.

Как донести учебный материал до учащихся? Как вызвать их активную познавательную деятельность? Как обучить всех: и тех, кто учится с интересом, и тех, у кого его нет? Эти «вечные» вопросы учителю приходится решать каждый раз при подготовке урока

Список литературы:

    Воронов В.В. Педагогика школы в двух словах. Конспект-пособие для студентов-педагогов и учителей. М., 1997.- 146 с.

    Лихачев Б. Т. Педагогика. Курс лекций: Учеб. пособие для студентов пед. учебн. заведений и слушателей ИПК и ФПК.-М.: Прометей, Юрайт, 1998.-464 с.

    Подласый И.П. Педагогика. Новый курс: Учебник для студентов пед. вузов: В 2 кн. - М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 1999. - Кн. 1: Общие основы. Процесс обучения. - 576 с.: ил.

    «Федеральный государственный образовательный стандарт», http://standart.edu.ru/.

Язык и речь в комплексе применение наглядных пособий сопутствующие средства они выполняют вспомогательную функцию: раскрытие значений слов Методическое содержание урока. Основа для построения урока совокупность научных положений определяющих особенности урока его структуру логику и приемы работы. Эта совокупность и есть методическое содержание урока. Методическим содержанием современного урока должна быть коммуникативность.


Поделитесь работой в социальных сетях

Если эта работа Вам не подошла внизу страницы есть список похожих работ. Так же Вы можете воспользоваться кнопкой поиск


20. Урок иностранного языка. Типология уроков. Структура уроков на разных этапах обучения.

Урок — обязательная основная форма учебной работы в школе; система действий учителя и учен и ка, направленная на решение конкретных образовательных, воспитательных задач.

Урок ИЯ:

  • отличается целью и содержанием - это обучение коммуникативной речевой деятельности.
  • носит комплексный характер (работая над речевой деятельностью учитель также работает над языковым
  • материалом, т.е. язык и речь в комплексе)
  • применение наглядных пособий (сопутствующие средства, они выполняют вспомогательную функцию: раскрытие значений слов)

Методическое содержание урока. Урок ИЯ как единица учебного процесса должен обладать осно в ными свойствами данного процесса. Основа для построения урока - совокупность научных полож е ний, определяющих особенности урока, его структуру, логику и приемы работы. Эта совокупность и есть методическое содержание урока. Методическим содержанием современного урока должна быть коммуникативность. Она означает уподобление процесса обучения и процесса общения по следующим признакам:

  1. Целенаправленный характер речевой деятельности, когда человек стремится своим выск а зыванием как-то воздействовать на собеседника или узнать что-то новое.
  2. Мотивированный характер речевой деятельности, когда человек высказывается или читает потому что его побуждает что-то личное.
  3. Наличие каких-либо взаимоотношений с собеседником, которые образуют ситуацию общ е ния.
  4. Использование тех речевых средств, которые функционируют в реальном процессе общ е ния.
  5. Использование тех предметов обсуждения, которые действительно важны для данной группы уч-ся.

С позиции коммуникативности методическое содержание урока определяется следующими осно в ными положениями.

  1. Индивидуализация — заключается в учете индивидуальных особенностей уч-ся. Коммуник а тивное обучение предполагает прежде всего личностную индивидуализацию, которая выст у пает на 1-ый план в процессе учебного процесса. Она используется при всех В.Р.Д., должна пронизывать весь учебный процесс. Необходимо учитывать все индивидуальные свойства уч-ся и их индивидуальное развитие (характер, память, темп речи и т.д.). Этот учет реализуе т ся в дифферинцированном подходе к уч-ся:

2 варианта: 1. Класс получает одно задание, но помощь разным уч-ся разная. 2. Разные группы учащихся получают разные задания.

  1. Речевая направленность означает практическую ориентацию урока. Иноязычная речевая деятельность — основной фактор обучения. Правомерны уроки на языке, а не о языке. Ка ж дый уч-ся изучает с какой-то целью. Если ее нет, то следует помочь найти ее, сделать все для достижения этой цели. Речевая деятельность носит целенаправленный характер, как и система речевых упражнений. Таким образом, речевая деятельность является: абсолю т ным средством формирования и развития умения общаться (необходима постоянная реч е вая практика учащихся в общении); все упражнения должны носить речевой целенапра в ленный характер; вся работа учащихся на уроке должна соотноситься с целью, которую уч е ник понял; любое речевое действие учащегося должно быть мотивированным; использов а ние той или иной фразы, темы должно нести в себе коммуникативную ценность; любой урок должен быть речевым как по замыслу, так по организации и по исполнению
  2. Ситуативность — соотнесенность фраз с теми взаимоотношениями, в которых находятся с о беседники. Таким образом, ситуация общения может быть создана в том случае, если она основана на взаимоотношениях уч-ся. Каждая фраза должна быть ситуативной. Ситуати в ность необходима не только при развитии, но и при формировании речевых умений.
  3. Функциональность. Каждая единица важна своей функцией: 1) ведущей в усвоении лексич е ских единиц/грамматических явлений являются их функции, а не форма; 2) в установках у п ражнений следует использовать все разнообразие речевых задач; 3) использование знаний происходит на основе правил, инструкций 4) перевод с родного языка при обучении говор е нию исключается.
  4. Новизна — при формировании речевого умения необходимо постоянно варьировать реч е вую ситуацию; повторение речевого материала осуществляется благодаря его постоянному включению в материал урока; содержание учебных материалов должно вызывать инт е рес уч-ся своей информативностью; Новизна должна проявляться в организации всех эл е ментов данной учебной формы (урока).

Требование к уроку : Каждый урок должен обеспечивать достижение практической, восп и тательной и развивающей целей через решение конкретных задач;

  • Адекватность, необходимость /достаточность (количество упражнений), завершенность
  • Содержательность урока : значимость самого материала, которым оперируют на уроке, аде к ватность приемов и упражнений задачам урока, оптимальное соотношение тренировки уч-ся в усвоении материала и его использовании в речи.
  • Активность уч-ся: должна проявляться в их речемыслительной деятельности, это связано с воспитанием их речевой инициативы.
  • Мотивационная обеспеченность урока: осознание уч-ся успешности изучения ИЯ, ощущение прогресса в учении. Только в этом случае урок будет иметь смысл для школьника. Большую роль здесь играет доступность и посильность предлагаемых заданий. Уч-ся легко и с желан и ем выполняет задания, если они содержат преодоление трудностей. Способствовать мотив а ции могут различные приемы и формы работы, а также сама организация урока.

Структура урока должна быть гибкой. Она определяется этапом обучения, местом урока в серии уроков, характером поставленных задач. Структура любого урока включает: начало, центральную часть и завершение.

  1. Начало должно проходить в быстром темпе и занимать 3-5 минут. Его возможное содерж а ние: приветствие, оргмомент, сообщение задач урока, речевую зарядка. Преследует 2 зад а чи: организовать урок, подготовить уч-ся к участию в уроке и ввести уч-ся в атмосферу ИЯ, обеспечить их работу на уроке. Приветствие уч-ля может переходить в речевую зарядку. Оргмомент содержит рапорт дежурного или диалог уч-ля с дежурным. На среднем и старшем этапе рапорт дежурного можно опускать, не следует затягивать начало урока.
  2. Центральная часть урока выполняет главную роль в выполнении задач. На начальном этапе решается несколько задач (2-3). Центральная часть носит дробный характер. Все ВРД по д держивают друг друга и строятся на общей языковой базе активного языкового минимума.

На среднем этапе в основном сохраняется такая структура центральной части. Но возможны уроки с более цельной структурой. Это связано с увеличением удельного веса чтения и возможностью решения одной задачи на уроке, например, беседа по домашнему чтению.

На старшем преобладают уроки с цельной центральной частью, посвященной решению 1-ой зад а чи: чтение текста и беседа по проблемам, затрагиваемым в нем. На этом этапе могут быть уроки смешанного типа.

  1. Завершение урока: подводятся итоги урока, оценивается работа уч-ся, постановка домашн е го задания. Могут проводиться закрепляющие игры.

Типология уроков: 2 основных типа уроков:

  1. Уроки, целью которых является развитие устной речи и чтения на базе сформированных р а нее умений и навыков пользования языковым материалом. Это чисто речевой урок.
  2. Уроки, целью которых является формирование умений и навыков пользования определе н ным языковым материалом. Это речевой комбинированный урок.

Занятия 1-го типа характеризуются деятельностью учителя и учащегося, направленной на формирование умений оперировать средствами ИЯ в пределах речевых ситуаций (это старший этап).

На занятиях 2-го типа деятельность учителя и учеников направлена на обмен информацией по той или иной теме в виде монологических высказываний, текста, которая сопровождается раб о той над языковым материалом. Проводится на начально-среднем этапе.

По Пассову:

  1. Урок формирования лексических навыков. Схема этого урока: тема, цель, речевой материал а)указывается новый материал; б) указывается материал для повторения. Ход урока: Намечается три вида работы: 1) речевая зарядка, вводящая в атмосферу иноязычного общения; 2) семантиз а ция лексики; 3) автоматизация лексических единиц
  2. Урок формирования грамматических навыков. Как и в лексическом, 3 вида работы: 1) р е чевая зарядка; 2) презентация нового материала; 3) автоматизация речевого материала;
  3. Урок совершенствования речевых навыков. Проходит на основе текста. Цель: совершенс т вование навыков устной речи (разговорный текст предъявляется на слух), либо навыков письме н ной речи (зрительно), либо лексических навыков говорения, либо грамматических навыков гов о рения. Ход урока: 1) речевая подготовка — активизация материала предыдущих уроков; 2) чтение (слушание) разговорного текста 3) упраженения с материалом разговорного текста (перефразир о вание, трансформация)
  4. Урок развития монологической речи. Задачи: научить высказываться обращенно к конкре т ному лицу, в конкретных условиях общения; научить выражать законченную мысль, имеющую коммуникативную направленность; научить высказываться логично и связно;
  5. Урок развития диалогической речи
  6. Урок развития умений читать. Задачи: учить воспринимать текст с однократного восприятия; учить воспринимать и узнавать новые сочетания известных единиц; развивать скорость чтения (про себя); развивать умение догадываться о значении неизвестных единиц; развивать умение разб и раться в логико-смысловых связях текстов разного характера.

Нетрадиционные уроки:

Цель: необходимость обеспечения учащихся прочными знаниями материала программы с одн о временным осуществлением разноаспектного развития и формирования личности каждого обучаемого – с учетом его индивидуальных способностей и возможностей.

  • осуществляется контроль знаний, навыков и умений учащихся по определенной теме;
  • обеспечивается деловая, рабочая атмосфера, серьезное отношение учащихся к уроку;
  • предусматривается минимальное участи уроке учителя.

Метод проектов: отличается кооперативным характером выполнения заданий при работе над проектом, деятельность, которая при этом осуществляется, является по своей сути кре а тивной и ориентированной на личность учащегося; предполагает высокий уровень индивид у альной и коллективной ответственности за выполнение каждого задания по разработке

проекта.

  • Тема проекта может быть связана с одной предметной областью или носить междисц и плинированный характер. При подборе темы проекта учитель должен ориентироваться на интересы и потребности учащихся, их возможности и личную значимость предстоящей р а боты, практическую значимость результата работы над проектом.
  • Формы: статья, рекомендации, альбом, коллаж и многие другие.
  • Формы презентации проекта: доклад, конференция, конкурс, праздник, спектакль.
  • Главным результатом работы над проектом будут актуализация имеющихся и приобр е тение новых знаний, навыков и умений и их творческое применение в новых условиях.
  • Этапы: выбор темы или проблемы проекта; формирование группы исполнителей; разр а ботка плана работы над проектом, определение сроков; распределение заданий среди учащихся; выполнение заданий, обсуждение в группе результатов выполнения каждого задания; оформление совместного результата; отчет по проекту; оценка выполнения проекта.

Видеоурок: создание реальных и воображаемых ситуаций общения на уроке ИЯ с испол ь зованием различных приемов работы; приобщение школьников к культурным ценностям

народа – носителя языка: представить процесс овладения языком как постижение живой ин о язычной культуры; индивидуализации обучения и развитию и мотивированности речевой деятел ь ности обучаемых.

Урок – экскурсия: знакомство с русской национальной культурой становится необходимым элементом процесса обучения иностранного языка: принцип диалога культур предполагает и с пользование культуроведческого материала о родной стране, который позволяет развивать представления о родной страны, а также формировать представления о культуре стран из у чаемого языка.

Урок – спектакль: ипользование художественных произведений зарубежной литературы на уроках ИЯ совершенствует произносительные навыки учащихся, обеспечивает создание ко м муникативной, познавательной и эстетической мотивации. Подготовка спектакля – творческая работа, которая способствует выработке навыков языкового общения детей и ра с крытию их индивидуальных творческих способностей.

Урок-праздник: расширяет знания учащихся о традициях и обычаях, существующих в англоязычных странах и развивает у школьников способности к иноязычному общению, п о зволяющих участвовать в различных ситуациях межкультурной коммуникации.

Урок – интервью: овладение определенным количеством частотных клише и их автом а тизированное использование; в зависимости от поставленных задач тема урока может вкл ю чать отдельные подтемы. Например: ”Cвободное время”, “Планы на будущее”, “Биография” и т.д. можно использовать элементы ролевого диалога (русский – немец)

Урок-эссе: выработка собственной позиции, собственного отношения к прочитанн о му: сопереживания, сопряжения своего и авторского "я". Словарь кратких литературоведческих терминов трактует понятие "эссе" как разновидность очерка, в котором главную роль играет не воспроизведение факта, а изображение впечатлений, раздумий, ассоциаций. Учащиеся должны уметь критически оценивать прочитанные произведения, в письменном виде излагать мысли согласно поставленной проблеме, научиться отстаивать свою точку зрения и осознанно прин и мать собственное решение.

Интегрированный урок: расширение общеобразовательного кругозора учащихся, прив и вание им стремления овладеть знаниями шире обязательных программ. Межпредметная интеграция дает возможность систематизировать и обобщать знания учащихся по смежным уче б ным предметам. Богатый материал для организации заинтересованного иноязычного общения

дает МХК. Наиболее необходима связь "МХК и иностранный язык" при изучении основных до с тижений мировой и отечественной культуры.

Основными целями интеграции иностранного языка с гуманитарными дисциплинами являются: совершенствование коммуникативно-познавательных умений, направленных на систематизацию и углубление знаний и обмен этими знаниями в условиях иноязычного речев о го общения; дальнейшее развитие и совершенствование эстетического вкуса учащихся.

Другие похожие работы, которые могут вас заинтересовать.вшм>

13402. Структурные компоненты уроков русского языка 8.99 KB
Задача: подготовка учащихся к работе. Содержание: приветствие проверка готовности учащихся к уроку организация внимания учащихся постановка общей цели урока что нового узнают на уроке чему научиться и т. Выявление типичных недостатков в знаниях учащихся и причин их появления определение способов их устранения. Устный опрос учащихся.
14506. Особенности обучения ИЯ на разных этапах обучения 10.84 KB
Обучение устной речи вызывает у учся заметную активность. Главная цель обучения: овладение учащимися прежде всего устной речью. Преимущественное развитие устной речи создает устноречевую базу владения ИЯ. Должна быть взаимосвязь всех ВРД: Все усваивается в устной форме закрепляется с помощью чтения и письма.
18138. Возможности уроков русского языка как средства развития творческого мышления младших школьников 854.89 KB
Изучить психолого-педагогическую литературу по проблеме исследования. Провести эксперимент по развитию творческого мышления младших школьников. Разработать методические рекомендации для учителей начального звена по развитию творческого мышления младших школьников.
18206. Нетрадиционные уроки как средство активизации мыслительной деятельности младших школьников на примере уроков русского языка 999.99 KB
Ребенку должна нравиться его деятельность и она должна быть ему доступна Всему этому способствует включение в учебный процесс нестандартных форм урока которые способствуют повышению уровня мотивации изучения русского языка на разных этапах связи учебного материала с жизненными ситуациями развитию самостоятельности и творческой инициативы школьников и как следствие активизации мыслительной деятельности. Суть активизации обучения младшего школьника заключается в такой организации учебной деятельности при которой учащийся приобретает...
18073. Уровень развития речевых умений на уроках при обучении детей посредством интеграции уроков русского языка, изобразительного искусства 203.77 KB
Большой поток учебной информации ее объем так велик что учащемуся становится порой сложно вовремя а главное качественно находить необходимую информацию в любом из направлений научного познания. Что в свою очередь позволит обучаемым без помощи постороннего использовать необходимые в жизни знания и использовать содержание учебного материала в виде некоего целого для решения той или иной проблемной ситуации. Возможно что ранее у человека не было столько возможностей к её удовлетворению. Следует особо отметить что последние - это формы...
14065. Мультимедийные средства обучения на уроках иностранного языка 31.39 KB
На данный момент существует огромный выбор мультимедиа продуктов Интернетстраничек содержащих информацию необходимую для изучения иностранного языка электронных учебников баз данных с тематическими текстами и упражнениями. Для реализации этой цели необходимо решить следующие задачи: раскрыть понятие мультимедийных средств обучения и определить их функции; рассмотреть наиболее распространённые мультимедийные средства применяемые на уроках иностранного языка и целесообразность их комплексного использования; выделить положительные...
5102. Планирование уроков физической культуры 43.75 KB
Поэтому несмотря даже на то что по многим своим характеристикам некоторые другие формы превосходят урок например по общему времени объему и интенсивности нагрузок количеству занятий в неделю играют всё же вспомогательную роль и служат дополнением к урокам. Цель – исследование школьного урока физической культуры как основной формы учебной работы. Задачи исследования: описать характерные черты урока физической культуры; определить педагогические требования к уроку физической культуры; представить классификацию урочных форм...
15664. Нестандартные формы уроков права в старших классах 37.98 KB
Юридическая подготовка важна не только для профессионалов данной области, но и для людей, не имеющих прямого отношения к праву, т.к. элементарные правовые знания необходимы для решения различных жизненных ситуаций. Особенно важны эти знания для подростков в качестве предотвращения совершения ими различных правонарушений. Актуальность работы обусловлена постоянно функционирующим процессом модернизации образования в целом, а так же необходимостью общих исследований в области преподавания права в старших классах.
1764. Влияние уроков обществознания на формирование духовно- нравственных ценностей 37.94 KB
Формирование личности на уроках обществознания. Однако изменения современного социального пространства идущие в настоящее время не дают четких ориентиров для способов и новой системы поиска смыслов и ценностей что несомненно затрудняет не только социально-психологическую адаптацию людей но и формированию личности. Проблема изучения личностных особенностей способствующих успешной адаптации и самореализации личности приобретает особое звучание и актуальность для подростков. В связи с этим можно с уверенностью сказать что...
4826. Преподавание уроков физической культуры в 5 классах в условиях общеобразовательной школы 139.96 KB
Изучить особенности физического и физиологического развития учащихся 5 классов. Рассмотреть задачи и средства физического воспитания учащихся 5 классов. Ознакомиться с формами организации физического воспитания учащихся 5 классов. Провести эмпирическое исследование преподавания уроков физической культуры в 5 классах, включающее в себя три этапа.

Урок – основная форма организации обучения, при которой учитель в течении точно установленного времени руководит в специально отведенном месте коллективно-познавательной деятельностью учащихся, направленную на реализацию обучения, воспитания и развитие их функций.

Основные черты урока иностранного языка: Создание атмосферы иноязычного общения (речевая зарядка, кто дежурный, какая сегодня погода). Речевая зарядка должна соотноситься с темой урока, включая лексику, грамматику, связанную с темой урока.

Иноязычная речь как цель и как средство обучения (речь учителя должна быть аутентичной, подлинной, адаптивной come to the blackboard).

Комплексность урока (взаимодействуют все виды РД при ведущей роли одного из них)

Отсутствие контроля в чистом виде.

Урок – звено в цепи уроков. Планировать урок необходимо во взаимосвязи с предшедствующим и последующим уроками.

Методическое содержание урока ИЯ- совокупность научных положений, определяющих его особенности, структуру, логику, виды и приемы работы.

Принципы организации образовательного процесса: принцип индивидуализации, речемыслительной активности, функциональности, ситуативности, новизны.

Логика урока ИЯ: целенаправленность (соотнесенность всех этапов урока с ведущей целью); целостность (соразмерность, соподчиненность всех этапов урока); динамика; связность.

Три типа уроков:

1. формирование первичных речевых умений и навыков (лексических, грамаматических, введение и закрепление материала, использование языковых и условно-речевых упражнений).

2. Совершенствование речевых (лексичеких, грамматичеких, лексико-грамматичеких) навыков.

3. развитие речевых умений (монологическая, диалогическая речь, речевые упражнения)

Структура урока:

Начало урока (3-5 мин. в быстром темпе) – приветствие учителя, организационный момент (сообщение задач урока и речевая зарядка).

Центральная часть: объяснение нового материала, формирование знаний, развитие умений,

Завершение урока: подведение итогов, оценивание работы учащихся, домашнее задание. При этом начало и завершение урока – постоянные компоненты, а центральная часть переменная.

Технология урока: 1)режимы работы (учитель-ученик, учитель-класс, учен-учен); 2)контроль (традиционный, программирование, самоконтроль, взаимоконтроль); 3)виды опор (вербальные: написан план, опорный конспект, текст зв/чит) и (невербальные: наглядность (карта, рисунок); 4)пед общение (речевая зарядка, коррекция ошибок, оценивание, установка на общение).



13. Планирование образовательного процесса по иностранным языкам в учреждениях общего среднего образования.

План предусматривает последовательное распределенное во времени усвоение учащимися материала с учетом основных диалектических, психологических и методических закономерностей (принципы доступности и посильности, прочности, сознательности).

Виды планирования: 1. Календарный план - примерный план работы учителя по предмету на год, предусматривающий количество часов, предметно-тематическое содержание общения, объем языкового материала, примерный уровень развития речевых навыков и умений. Основная цель: определение цели, объема материала, последовательности изучения языкового материала при прохождении определенной темы и на этой основе – формирование соответственных речевых навыков и умений.

Тематический план - план цикла уроков по одной теме-проблеме, определяющий цель каждого урока, последовательность формирования навыков и учений, оптимальное соотношение между классной и домашней работой, оснащение урока техническими и наглядными средствами обучения.

План-конспект урока - план, определяющий цели и задачи одного урока, его содержание, организационные формы работы, способы контроля и самоконтроля.

Серия уроков, объединенных одной темой называется системой уроков. В связи с этими практическими целями должны решаться общеобразовательная и воспитательная задачи, учитываются также следующие факторы:

üхарактер упражнений и последовательность их выполнения,

üдоп. материал, используемый на отдельных уроках,

üтехническое оснащение.

При создании системы уроков по теме планируются:

üобщая цель серии уроков (воспит., образоват., комм.),

üконкретные частные цели каждого урока 6 колонок: 1) тема / подтема, 2) основные учебно-коммуникативные задачи, 3) речевой материал (ситуация, тексты), 4) языковой материал (лекс., гр., фон.), 5) оснащение урока, 6) основные объекты контроля;



Этапы поурочного планирования:

1) определение задач урока, подготовка материала (шапка: этапы, задачи этапов, содержание этапов, деятельность учителя и учащихся, время, педагогическая модель, средства обучения).

2) планирование начала урока: наличие мотивирующего коммуникативного задания, ознакомление учащихся с названием урока, его тематикой и задачами;

3) планирование центральной части урока и его заключения: план урока отражает все виды деятельности и управление классом.

Схема последовательности действий учителя при составлении плана урока: 1. Определить тему урока. 2. Определить место данного урока в цикле уроков по теме. 3. Изучить метод.указания к проведению этого урока по «Книге для учителя» и внесите коррективы с учетом индивидуальных способностей группы. 4.Определить тип и вид данного урока, четко сформулир.цель и задачи. 5. Определить кол-во этапов урока и задачу каждого из них. 6. Продумать форму проведения и содержания начала урока. 7. Подобрать речевой материал и упр-ния, адекватные задаче каждого этапа урока. 8. Определить режим выполнения каждого упр-ния и языковые средства для реализации поставленной задачи. 9. Определить способы контроля навыков и умений уч-ся на уроке. 10. Подготовить необходимый наглядный и раздаточный материал, требуемый для достижения цели данного урока с учетом индивидуальных особенностей каждого ученика. 11. Оптимально распределить время по этапам урока. 12. Продумать форму разъяснения дом.задания с учетом индивидуальных особенностей группы.

14. Методика обучения иноязычному произношению в учреждениях общего среднего образования.

Задачи обучения в средней школе: учащимся необходимо овладеть слухо-произносительными (навыками правильного произнесения и понимания звуков в устной речи) и ритмико-интонационными навыками (навыками интонационно и ритмически правильного оформления иноязычной речи (ударения, ритм, распределение пауз): умениями слушать и слышать (фонематический слух- способность человека к анализу и синтезу речевых звуков), навыками произношения, способами интонирования, навыками внутреннего проговаривания.

Начальный этап: происходит формирование слухо-произносительной базы. Ознакомление со звуками, тренировка уч-ся для формирования навыка, усвоение 2 основных интонационных моделей, мелодии для выражения сомнения, удивления, применение приобретенных навыков в устной речи и при громком чтении.

Средний и старший этап: при отсутствии языковой среды происходит потеря произносительных навыков. Основная задача: их сохранение и совершенствование.

Требования к иноязычному произношению:1. Аппроксимированность (приближенное к правильному артикулирование, которое существенно не влияет на процесс понимания), 2. Беглость, 3. Фонематичность (понимание того, что говорят).

Интерференция – взаимодействие двух процессов, при котором возникает нарушение /подавление одного из них, в данном случае – уподобление слышимых и произносимых звуков и интонем ИЯ звукам и интонемам родного языка.

Подходы: Артикуляторный (согласно ему выделяются 3 группы фонем: совпадающие в обоих языках, несовпадающие и частично совпадающие. Основные положения подхода: 1. начинать обучения ИЯ следует с постановки звуков, необходим вводно-коррективный курс.2. каждый звук должен быть тщательно отработан. 3. Для обеспечения чистоты произношения необходимо изучение работы органов артикуляции. 4. Формирование слуховых и произносительных навыков идет раздельно. Акустический подход: усвоение звуков происходит в речевом потоке, в речевых структурах и моделях, в основе упражнений- имитация. Дифференцированный подход: фонематический навык формируется благодаря использованию различных анализаторов.

Схема методической последовательности действий учителя на уроке по формированию и совершенствованию произносительных навыков учащихся.

1. Восприятие нового звука во фразах, словах, изолированно (A black cat sat on a mat and ate a fat rat. Listen to how I pronounce it).

2. Выделение из ряда прослушанных слов тех, в которых содержится новый звук (путем поднятия сигнальной карточки или руки) (When you hear that I say the sound [æ], raise the left arm, when you hear the sound [e] raise the right arm.)

3. объяснение артикуляции вводимого звука (сравнение с родным языком, другими звуками иностранного языка)

4. выполнение упражнений на артикуляционную гимнастику

5. произнесение вслед за учителем звука, слов, фраз с новым звуком (Repeat after me)

6. повторение вслед за учителем или диктором данного звука в оппозициях.

7. повторение вслед за диктором постепенно усложняющихся речевых образцов

8. самостоятельное произнесение данного звука учащимися

9. совершенствование произносительных навыков и интонационных навыков в процессе разучивания стихов, рифмовок, скороговорок, диалогов и использования фонетических игр (Learn a poem and tell it to your friends.)

15. Методика обучения иноязычной лексике в учреждениях общего среднего образования.

При обучении говорят об активной и пассивной лексике. По активным лексическим минимумом понимаются лексические единицы, которые учащиеся должны использовать в процессе говорения и письменной речи.

Рецептивный лексический минимум составляют лексические единицы, которые учащиеся должны понимать в рецептивных ВРД (аудирование, чтение).

Выделяют 3 вида словаря: 1) активный. Лексические единицы, которые учащиеся должны использовать в говорении и письменной речи. Продуктивный.

2) пассивный. Лексический минимум, который учащиеся должны понимать в чтении и аудировании. Рецептивный.

3) потенциальный. Слова, которых не было в речевом опыте учащихся, но которые могут быть поняты ими на основе языковой догадки. Индивидуальный.

Задача обучения лексике – формирование:1) продуктивных лексических навыков: умение владеть значением слов, уметь их сочетать друг с другом, правильно оформлять слова, заменять другими эквивалентными словами;

2) рецептивных лексических навыков: умение соотнести воспринимаемый образ слова со значением, различать сходные по звучанию, пользоваться словообразовательной и контекстуальной догадкой.

Принципы отбора активного и пассивного лексического минимума: 1. Статистические: 1) принцип частотности (суммарное количество употребления слова, но даёт достоверные показатели в рамках первой тысячи наиболее частотных слов); 2) принцип распространённости (количество источников, в которых это слово встречалось; имеет тоже ограниченные измерительные возможности, т.к. указывает на регулярность появления слова, а не на его удельный вес в источниках); 3) принцип употребительности.

2. Методические: 1) принцип тематической соотнесённости (принадлежность слов к темам, зафиксированным в программе); 2) семантический принцип (необходимость включения в минимум слов, которые не только соответствуют изучаемой тематике, но и отражают наиболее важные её понятия). 3. Лингвистические: 1) принцип сочетаемости; 2) принцип словообразовательной ценности (способность слов образовывать производные единицы и создавать предпосылки для лексической догадки и самостоятельной семантизации); 3) принцип многозначности; 4) принцип стилистической неограниченности; 5) принцип строевой способности.

Методическая организация. Здесь следует сказать о методической типологии лексики, т.е. классификации лексики с точки зрения её усвоения. Выделяют 8 групп ЛЕ: (от простого к сложному) 1) интернациональные слова (hospital); 2) производные, сложные слова; сочетания слов, компоненты которых знакомы учащимся (school boy); 3) значение в двух языках совпадает (table); 4) специфичны по своему содержанию для изучаемого языка (lunch); 5) общий с РЯ корень, но отличается по содержанию (character, artist); 6) словосочетания и сложные слова, отдельные компоненты которых идиоматичны и неизвестны учащимся (hotdog); 7) значение слова шире, чем в РЯ (to run – руководить, течь); 8) значение уже, чем в РЯ (hand, arm).

Способы семантизации ЛЕ:(форма – значение – выражение) 1. Беспереводные: 1) лингвистические: * контекст, речевая ситуация, сюжетный рассказ учителя; * словообразовательный анализ; * синонимы, антонимы; * дефиниция; * перечисления; 2) экстралингвистические: * предметная наглядность; * воображаемая наглядность (жесты, мимика); * изобразительная наглядность. 2. Переводные: 1) перевод на РЯ; 2) толкование.

Пути расширения потенциального словаря: 1) развитие языковой догадки на основе: – сходства со словами РЯ; – словообразовательных элементов; – контекста. 2) непроизвольное запоминание в процессе устного и письменного общения.

Формирование рецептивных лексических навыков: 1. Ознакомление с новой ЛЕ: 1) предъявление ЛЕ на слух или в письменном контексте; 2) сообщение правила-инструкции для распознания производных слов; 3) определение значения ЛЕ на слух, визуально по формальному признаку, визуально по семантическому признаку. 2. Тренировка: 1) воспроизведение ЛЕ изолированно и в контексте; 2) выполнение ЯУ и УРУ; 3) овладение навыком выбора в словаре нужного значения слова. 3. Активизация ЛЕ в чтении и аудировании: 1) чтение; 2) аудирование.

Подходы к обучению иноязычной лексике: 1. Интуитивный подход. Этап введения – установление непосредственной связи слов с их значением. – отсутствие опоры на РЯ; – беспереводной способ; – многократное воспроизведение; – имитация условий естественного овладение РЯ.

2. Сознательно-сопоставительный подход. Раскрытие значения и формы ЛЕ, а не особенности употребления, сопоставление ЛЕ с РЯ. – использование перевода и переводного толкования; – перевод; – сопоставление с РЯ; – ответы на вопросы; – языковые упражнения; – самостоятельные высказывания ограничены учебной задачей.

3. Функциональный подход. Раскрытие функций и лексических значений ЛЕ. Введение ЛЕ в связном контексте. Тренировочная работа с УРУ. – ролевые игры;– проблемные ситуации; – дискуссия.

4. Интенсивный подход. Большее число ЛЕ в контексте, в полилоге, в единстве формы, значения и функции. – многократное предъявление ЛЕ с переводным и беспереводным способом; – тренировка в условиях управляемого общения; – разыгрывание этюдов, импровизации.

Упражнения: дифферециация, идентификация (игра Угадай, Найди на картинке); определение на слух, что относится к данной теме; что может сочетаться со словом?; – ФСТ (задача, модели предложений, ЛЕ). Опора для выражения учащимися своих мыслей.

16. Методика обучения иноязычной грамматике в учреждениях общего среднего образования.

Грамматика –1) один из разделов науки о языке, теории языка или языкознания (совокупность правил о том, как нужно сочетать слова и слова в предложении); 2) грамматически строй языка (особенности фактического словосочетания и соединения слов). Грамматике нужно обучать путём практического закрепления тех или иных грамматических особенностей языка. 18-19 вв – существовали грамматико-переводные методы; грамматика играла первостепенную роль как теория языка; эталоном был латинский язык. Уроки на языке заменялись уроками о языке. Учащиеся заучивали правила. Прямой метод – учащиеся усваивали ИЯ через понятия. Процесс обучения сводился к механическому заучиванию (min грамматических сведений). В настоящее время обучать грамматике значит формировать грамматические Н учащихся, чтобы одновременно формировать определённые грамматические З. Задача СШ в грамматике – формирование у учащихся речевых гр Н продуктивного и рецептивного характера. Речевые гр Н – это способность автоматизировано выполнять действия по правильному выбору и морфолого-синтаксическому оформлению в соответствии с ситуациями общения.

В гр механизме есть 2 плана: 1) моторный (автоматическое, неосознанное овладение гр структурой); 2) грамматический (механизм конструирования, подставление в схему).

Психолингвисты доказали, что независимо от того, думаем ли мы как выстроить фразу, наш мыслительный аппарат активен. В программе отобраны активный (продуктивный) и пассивный (репродуктивный) гр минимумы. Активный гр min – это те гр явления, которые учащиеся должны употреблять в процессе говорения и ПР. Пассивный гр min – это то, что учащиеся должны понимать на слух и при чтении. Для отбора школьного активного и пассивного гр min разработаны специальные принципы:1. Активный гр min: 1) частотность; 2) распространённость; 3) образцовость; 4) принцип исключения синонимичных конструкций. 2. Пассивный гр min: 1) частотность; 2) распространённость (книжная ПР); 3) многозначность. В методике известно 4 основных способа организации гр материала: 1. Изолированное изучение гр структуры (группы однородных гр явлений объединены в гр правила). В качестве учебной единицы выступают гр структуры и модели. Гр структура – обобщённое инвариантное обозначение гр явления, которое может быть конкретизировано. E.g. There is a book on the table. (место) The book is mine. (принадлежность). Гр модель – это символическое отображение данной структуры. Модель изображает предложение абстрактно, за счёт условных знаков и символов. V+N Когда гр стр-ра включается в определ. ситуацию => речевой образец. 2. Оппозиционный подход к организации гр материала: одновременное введение и обработка двух гр явлений, имеющих отличия, но совпадающих по общему значению (present/past continuous).

Оппозиционный анализ помогает провести детальное исследование противопоставленных гр явлений. Приём перемежающегося противопоставления (вводить по отдельности, тренироваться изолированно). 3. Концентрический подход – интенсивные методы обучения, предъявление нескольких гр явлений, e.g. введение глаголов, которые обозначают процессуальность. 4. Системный подход – позволяет привести в систему разрозненные гр явления. Введение гр категории времени (все времена).

Методические подходы в обучении гр стороне речи:1) Структурный (Фриз, Ладэ). Овладение ИЯ – это овладение структурами и основано на том, что всё многообразие гр явлений может быть сведено к изучению определённого количества структур, определённых коммуникативных типов предложений. Ограничить до min гр правила.

Этапы овладения гр структурами: 1. Заучивание путём подражания (овладение исходными структурами). 2. Сознательный выбор новой модели путём сопоставления с уже известной (наполнение структур новой лексикой, расширение структур, комбинирование и свободное употребление структур). Все упражнения носят тренировочный характер и направлены на механическое запоминание структур.

Преимущества структурного подхода: в структуре и речевом образце взаимосвязаны 3 аспекта: фонетический, гр и лексический; структура отработана до автоматизма; действие принципа по аналогии.

+: * экономия времени; * быстрее усваиваются однотипные структуры; * сокращается количество правил. –: * лексика играет второстепенную роль; * исключения не укладываются в гр структуру; * структуры отбирались без учёта ситуации общения; * отсутствие коммуникативной задачи.

2) Функциональный – овладение гр явлением в зависимости от сферы и ситуации общения. Выделяют различные коммуникативные функции гр структуры.

3) Структурно-функциональный – разновидность функционального, предполагает 3Р (presentation, practice, production). На основе однотипных речевых образцов создание речевой ситуации, в которой учащиеся должны догадаться, что означают эти различные гр явления и как выражаются. Нужно раскрыть значение гр явления, примеры речевых образцов. Использовать: наглядность, действие, ситуация.

Этап тренировки: Упражнения на многократное воспроизведение гр структур: 1) имитация; 2) подстановка; 3) трансформация; 4) применение; 5) освоенная структура используется учащимися в собственных предложениях. При функциональном или структурно-функциональном подходах: усвоение гр структуры в единстве с её функцией.

4) Коммуникативный. Только при коммуникативном подходе обеспечивается использование гр материала в самом начальном этапе работы в естественной ситуации речевого взаимодействия.

Овладение гр структурой происходит скрыто. Наличие речевой задачи, ситуативность. Языковой материал отбирается и предъявляется учащимся на основе сфер, проблем и ситуаций общения. Основной этап формирования гр Н на коммуникативной основе – восприятие, трансформация, подстановка, комбинирование.

5) Лексический. Если гр явление не подпадает под общее правило, его изучают как лексику.

2 способа введения гр материала: 1) дедуктивный (от правила к действию); 2) индуктивный (от единицы к общему; учащиеся сами формулируют правило и через контекст нужно осмыслить гр явление).

17. Методика обучения восприятию и пониманию иноязычной речи на слух в учреждениях общего среднего образования.

Аудирование- рецептивный вид РД, содержание и цель которого составляет понимание речи на слух в момент ее порождения. Аудирование воспринимается как цель и как средство обучения.

Аудирование как средство обучения обеспечивает знакомство уч-ся с навыком языковым, речевым материалом, формирование навыков и развитие умений в чтении, говорении и письме.

Цели обучения аудированию: понимание высказывания собеседника в различных ситуациях общения, в т.ч. при наличии незнакомых языковых средств, понимание учебных и аутентичных текстов с разной степенью и глубиной проникновения в их содержание.

Психологической основой понимания являются процессы восприятия, узнавания языковых образов, понимание их значений, процессы антиципации (угадывания) и осмысления информации, процессы группировки сведений, их обобщение, удержание информации в памяти, процессы умозаключения.

3 этапа аудирования: 1.Мотивационно-побудительный -установка на аудирование с помощью коммуникативной задачи, 2. Аналитико-синтетическая часть, включающая психо-физиологические механанизмы аудирования, 3. Конролирующий.

Трудности аудирования:
1. Языковые: использование большого количества лексики (незнакомой), расхождение в написании и произношении, мешают слова высокой точности (числительные, даты, геораф.названия, имена собственные); 2. Смысловые: логика изложения (сбивчивость, волнение), непонимание предметного содержания (незнакомая сфера), общий мотив говорящего; 3. Условия предъявления: шумы, помехи, плохая акустика; однократное предъявление, дефект речи говорящего, стиль подачи инф-ции, диалекты; 4. Источники информации: речь учителя, видео, радио, кассета.

Уровни понимания:

1.на уровне значения (понимание основных иноязычного сообщения, умение ответить на вопросы Кто? Где? Когда?);

Виды аудирования:

1) По цели восприятия на слух: - выяснительное, - ознакомительное, - деятельностное.

2) По функциям аудирования: - аудирование в процессе непосредственного диалогического общения (учитель-учащиеся), - аудирование связанных текстов в опосредованном общении.

Этапы обучения аудированию.

1. подготовительный. -снятие лингвистических и психологических трудностей, -мотивация учащихся, мобилизация речевого и письменного опыта. Задания: 1) name the type of text, the main idea;2) построить ассоциаграмму; 3) explain unfamiliar words; 4) фотографии, рисунки; 5) список ключевых фраз.

2. этап слушания. Необходимо дать установку, сформулировать коммуникативное задание, предъявить задания. Задания: 1) identify the type of text; 2) identify the topic and the idea of the text; 3) answer the questions; 4) match pictures with the text; 5) fill in the table; 6) write down key phrases and important elements of the debate.

3. послетекстовый этап. - нацелен на развитие умений интерпретировать, комментировать и анализировать прослушанную информацию

Задания: 1) retell the text in the chain; 2) continue the text; 3) name the headline of the text.

4. обсуждение услышанного Задания: 1) make a role-playing game; 2) инсценировка.

Примеры на чтение: Listen and read the text, determine whether the following statement is true or not. Говорение: Listen to the TV report, tell me what you learned. Write whether you agree with the journalist or not. Listen to the story and answer the questions in writing.Лексика: Listen to the story of the winter and guess the meaning of these words. Чтение: Read the text, pay attention to the sound of words and intonation, listen to the text, identify whether the following statement is true or not.

18. Методика обучение диа Методика обучения иноязычной диалогической речи в учреждениях общего среднего образования. логической речи как виду РД в средней школе.

Диалогическая речь как форма устноречевого общения - сочетание устных высказываний последовательно порождаемых двумя или более собеседниками в непосредственном акте общения, которое характеризуется общностью ситуации и речевых намерений говорящих.
Диалог - живое общение двух или более партнёров, обусловленное ситуацией и речевым намерением партнёров.

Реплика – отдельное высказывание одного из собеседников, связ. с другими высказ. в структуре диалога.

Диалогическое единство – соединение реплик, принадлежащих разным собеседникам, хар-ся структурной, интонационной, и содержательной законченностью.

Полилог как форма устного общения – групповое, речевое взаимод-е участников общения в процессе решения коммуникат. задач.

Диалог-образец – диалог, представляющий собой модель речевого взаимодействия собеседников в опред. ситуации общения.

Ролевая игра – методический прием, предусматривающий создание ситуации общения, кот. побуждает уч-ся к импровизации речевого и неречевого поведения в соответствии с характером полученной роли, межролевых и межличностн. отнош.
Цель: 1.формирование и развитие диалогичемких умений: 2. запрос инф-ии (умение ставить вопросы) 4. удовлетворение запроса инф-ии; 5.сообщать инф-ию в целях последующего ее обсуждения; 6.выр-е оценочных умений по поводу получ. инф-ии.

Психофизиологическими основами ДР являются: упреждающий синтез, выбор, репродукция, конструирование.

Психологические характеристики: 1) невозможно спланировать и запрограммировать, 2) ситуативна, 3) Обращенность, 4) направленность, 5) Эллиптичность реплик, 6) эмоционально окрашена, непредсказуема; 2. Лингвистические характеристики: 1) неполносоставность реплик, 2) Наличие штампов, клише, разговорных форм, 3) Эллиптичность.

Пути обучения:1. обучение с помощью диалога-образца 2. поэтапное овладение: а) работа над различными видами реплик (реч. зарядка) б)диалогическое единство(пара реплик, соединенных структурно, интонационно и содержательно.). 3.посредством создания ситуации общения (ролевая игра)- (овладение навыками и умениями, нужными для реализации ситуации общения в соотв. с коммуникативными задачами общающихся, с учётом конкретных условий общения.

Схема последовательности действий на основе поэтапного овладения диалогическим единством:

1.Овладение учащимися отдельными репликами (утверждение, переспрос, просьба)

2. Овладение учащимися умением соотносить отдельные реплики друг с другом (вопрос-ответ, приглашение - согласие)

3.Овладение типами диалогов (диалог- расспрос, диалог- обмен мнениями)

4.Овладение умениями вести развернутый диалог.

5.Самостоятельное составление диалогов по ситуации задаваемой учителем (на основе темы/ картинки/ текста/ фильма).

Схема последовательности на основе диалога-образца:

1.Прослушивание диалога-образца и контроль понимания его содержания (вопросы, истинные и ложные утверждения).

2.Повторение отдельных реплик за учителем или диктором.

3.Чтение диалога по ролям и заучивание реплик.

4.Воспроизведение диалога-образца.

5.Замена отдельных компонентов реплик, расширение собственных диалогов в новых ситуациях.

Схема последовательности ролевой игры:

Подготовительный этап:

1.Определение коммуникативной ситуации. 2.Определение объема и характера ЛЕ и грамматических явлений, активизированных в РИ. 3.Выбор типа и вида игры (РИ этикетного, сказочного, бытового, познавательного содержания, деловая игра). 4.Распределение ролей. 5.Подготовка реквизита и ролевых карточек.

Игровой этап:

1.Вступительная беседа учителя. 2.Изучение учащимися ролевых заданий. 3.Разыгрывание ролевых ситуаций (в парах, малых группах, коллективно).

Послеигровой этап:

1.Подведение итогов. 2.Анализ типичных языковых ошибок.

Пример упражнений: Ann is talking to her mother on the phone. Here is what she says. What do you think her mother’s questions are?

Introduce this student to the rest of the class.

Restore the dialogue from the given questions and replies.

Role-play. You are at the pet shop. You want to buy a pet but you are not sure whether your choice is right. Act out a conversation with the shopkeeper.

19. Методика обучения иноязычной монологической речи в учреждениях общего среднего образования.

Монологическая речь - это речь одного лица, состоящая из ряда логически последовательно связанных между собой предложений, интонационно оформленных и объединенных единым содержанием и целью высказывания.
Цели: научить правильно строить связанное устное высказывание в разных ситуациях общения; учащиеся должны уметь рассказывать о себе и окружающем мире, о прочитанном и услышанном, выражая отношение к предмету высказывания или к полученной информации.
Задачи: - научить высказываться обращено к конкретному лицу; - научить высказывать законченную мысль;
- научить выражаться логично и связанно; - научить высказываться с достаточной скоростью.

Психофизиологические механизмы МР: упреждающий синтез, механизм выбора, комбинирования, репродукции, конструирования,дискурсивности.
Психологические характеристики: 1. Мотивированность; 2. Ситуативность; 3. Адресованность; 4. Эмоциональная окрашенность; 5. Непрерывный характер; 6. Смысловая связность; 7. Развернутость изложения; 8. Организованность (говорящий заранее планирует монологическое высказывание).

Лингвистические особенности: 1. Многосоставность предложений в отличии от эллиптичности в ДР; 2. Разноструктурность предложений; 3. Языковая связность.

Опоры: 1. Содержательные: а) вербальные: текст (зрительно), текст (аудитивно), микротекст (зрительно), микротекст (аудитивно), план; б) изобразительные: кинофильм, диафильм, картина, серия рисунков, фотография.
2. Смысловые: а) вербальные: логико-синтаксическая схема (структурная схема программы реч. высказывания), логико-смысловая карта проблемы (опора для высказывания, в котором отражается совокупность взглядов на проблему), слова как смысловые вехи, лозунг, афоризм, поговорка, подпись;
б) изобразительные: диаграфика, схема, таблица, цифры, даты, символика, плакат, карикатура.

Существуют другие виды опор: ФСТ (функционально смысловая таблица - подсказывает как функцию, так и смысл, составлена таким образом, что ученик легко находит нужное ему слово, как выразить свое отношение к проблеме), ЛСС(логико-синтаксическая схема- схема программы речевого высказывания, она определяет логическую последовательность фраз), ЛСКП(логико-смысловая карта проблемы- вербальная опора для высказываний, в которой отражается совокупность взглядов на проблему.)

В соответствии с уровнями МР выделяют два этапа обучения МР:

I.этап обучения на уровне СФЕ

Упражнения: А) подготовительные

1. работа с ЛСС; 2. упражнения на расширение высказывания; 3. упражнения на расширение высказывания;

4. работа с текстом-образцом; 5. игра «Снежный ком»; 6. планирование будущего высказывания;

7. запись ключевых слов к будущему высказыванию по данным ситуациям.

Б) речевые упражнения

1.описание картинки-схемы (картинки с неразвернутой ситуацией); 2. высказывание в связи с проблемной ситуацией, пословицей, поговоркой; 3. составление мини высказывания к отдельным кадрам диафильма.

II. этап обучения МР ТЕКСТОВОГО УРОВНЯ

А) подготовительные

1.работа с текстами-образцами монологического высказывания различных видов (повествование, описание, рассуждение) - разбейте текст на смысловые части и озаглавьте их; - разбейте пункты плана, данного на доске в соответствии с логикой изложения мыслей в тексте; - сформулируйте главную мысль текста; - подберите к каждому пункту собственного плана текста ключевые слова и слова-связки.

2. различные виды пересказа текста (краткий, выборочный, пересказ с расширением)

Расскажите только о том, что подтвердит следующую мысль;

Составьте план сообщения, используя материал 3 прочитанных текстов.

Б) речевые

1.составление рассказов, - мимическая история (по жестам и воображаемым действиям);

Рассказ по серии картинок.

2. решение проблемных задач с аргументацией, доказательством своего мнения

Участие в дискуссии, ролевой игре, дебатах.

20. Методика обучения чтению на иностранном языке на первой ступени учреждений общего среднего образования.

Чтение как рецептивный ВРД – это процесс зрительного восприятия печатного текста и его понимание с различной степенью полноты, точности и глубины. Техника чтения – владение буквенно-звуковыми соответствиями, умение объединять воспринимаемый материал в смысловые группы и правильно оформлять их интонационно.

Психофизиологические основы чтения: механизмы восприятия, установления звуко-буквенных соответствий, антиципации (прогнозирования), внутреннего проговаривания, выделение смысловых вех, понимания и осмысления.

Факторы, которые облегчают чтение: форма знака более четко отражена, при чтении каждое слово в контексте, для узнавания не обязательны четкие формы слов.

Факторы, которые осложняют чтение: широта охвата, незнание описываемых реалий и обстоятельств, ложное изложение материала, отсутствие пауз, интонаций.

Формы чтения: вслух (внешнее чтение), про себя (внутреннее).

Уровни понимания:

1.уровень значения (понимание основной сюжетной линии, фактологической цепочки, неполное, неглубокое понимание);

2. уровень смысла (понимание главной мысли и идеи).

Обучение чтению начинается с 1.усвоения букв алфавита: учащиеся должны уметь назвать букву и звук, к. она передаёт; 2. буквосочетаний; 3. слов: учащиеся овладевают техникой чтения озвучивая графический образ слова по правилам чтения или путём запоминания, а затем соотносят его со значением; 4. словосочетаний (чтение словосочетаний обучает детей не только озвучиванию слова, но и расстановке ударения на словах согласно нормативным правилам английского языка); 5. предложений, при помощи предложений происходит обучение интонационному оформлению читаемого; 6. текста.

Упражнения по обучению технике чтения:

1.на уровне слов (работа с разрезными азбуками; find in a series of words that which is not readable by the rules; повторение с однократного предъявления)

2. на уровне словосочетаний (повторение в паузу вслед за диктором; упражнения на расширение синтагмы, упражнения для расширения поля и повышения скорости чтения, например, карты мгновенного предъявления)

3. на уровне микротекста (СФЕ) (истинные и ложные утверждения, вопросы к тексту)

4. на уровне связного текста

Схема последовательности при обучении чтению на начальном этапе при работе над текстом:

1.Усвоение лексического и грамматического материала в устно-речевых упражнениях.

2. Анализ текста учителем и определение в нем графем, вызывающих трудности у учащихся.

3. Коммуникативная установка к деятельности.

4. Выполнение упражнений для формирования навыка различения графем.

5.Вычленение из текста слов, словосочетаний, включающих данные графемы, и произнесение их учащимися.

6. Чтение учащимися отдельных предложений, сверхфразвых единств с целью правильного синтагматического членение.

7. Прослушивание учащимися образца чтения фрагмента текста, его фонетическая разметка, контроль понимания содержания текста.

8. Синтагматическое членение текста вслед за диктором/учителем.

9. Чтение без диктора.

10. Исправление ошибок в технике чтения, допускаемых учащимися.

1.Структура урока ИЯ и его организация.

2. Урок как основная форма организации УВП в ОИЯ.

3. Особенности использования различных режимов работы (фронтального, группового, парного, индивидуального).

Урок не только единица, он и форма организации учебного процесса.

Несомненно, что дидактическая взаимосвязь и взаимообусловлен­ность содержания и формы будут проявляться в уроке, как в любом другом объекте. Поэтому коммуникативное содержание урока как единицы учебного процесса не может не сказаться на основных чер­тах урока как формы его организации.

Таких черт у урока иностранного языка довольно много. Их можно разделить на две категории: одни присущи только урокам иностранного языка, другие - урокам вообще, но для уроков ино­странного языка имеют большую значимость, ибо проявляются в них несколько иначе.

Атмосфера общения. Атмосфера общения является ведущей чертой современного урока иностранного языка. Если целью ставится обучение общению, а успешно обу­чать какой-либо деятельности можно лишь в адекватных условиях, то создание атмосферы общения оказывается насущной необходи­мостью.

Атмосфера общения нужна для того, чтобы создать условия, адекватные, подобные реальным: иначе получается, что мы обучаем общению вне общения.

Важность речевого партнерства подтверждается еще и тем, что только в его условиях можно эффективно осуществлять воспитатель­ное воздействие на учеников. Добрые взаимоотношения - единст­венный канал, по которому от учителя к ученику переходят добрые мысли и добрые чувства.

Воспитательный потенциал урока. Главная ценность иностранного языка заключается в его воспитательном потенциале. Можно без преувеличения сказать, что вряд ли какой-либо из учебных предметов может в этом плане сравниться с иностранным языком.

Воспитательные возможности нашего предмета заключены в трех сторонах урока. Прежде всего, в содержании используемых материалов; во-вторых, в методической системе обучения; в-третьих, в личности учителя и его поведении.

Воспитательный потенциал заложен и в системе обучения. Все зависит от того, на каких принципах эта система основана, какие приемы работы она предполагает. В этом плане коммуникативное обучение открывает большие возможности.

Характер цели урока . Принципиально важно вскрыть содержание некоторых целей, используемых в обучении.

Использоваться в качестве цели уроков иностранного языка должно: тот или иной навык, то или иное умение, их уровни или качества. В этом случае правильными в принципе будут следующие формулировки: «Формирование лексических навыков говорения (чтения, аудирования)», «Формирование грамматических навыков чтения (аудирования, говорения)», «Формирование произносительных навыков», «Развитие техники чтения», «Развитие умения говорить (монологическая, диалогическая речь)» и т. п.

Помимо общей цели урока учителю необходимо определить и «дидактические задачи урока, последовательное решение которых приведет к достижению всех целей» 2 . Важно заметить, что в зависимости от ступени обучения номенклатура целей (особенно развивающих) будет меняться. Количество задач также не жестко фиксировано. В идеале это может быть одна задача, чаще - две; более трех задач (учебных) на одном уроке ставить бесполезно, ибо решить их за такой короткий срок невозможно. Исключение может составлять лишь урок самого начального периода обучения. Разумеется, задачи могут иметь различную значимость для достижения учебной цели: одни связаны с ней непосредственно, другие более опосредованно, но все «работают» на цель. Именно поэтому в уроке необходима ведущая цель. Она придает уроку логический стержень, превращает его в цельный слаженный механизм, обеспечивает логику урока. Этой цели и должно быть отведено основное время урока - не менее 35 минут.

Адекватность упражнений цели . Важнейшей особенностью урока иностранного языка является строгая зависимость упражнений от цели. Как известно, цель определяет средства, поэтому упражнения как средства обучения должны быть адекватны цели.

Адекватность упражнений - это их потенциальная способность, благодаря определенному характеру и качествам, служить наиболее эффективным средством достижения конкретной цели. Адекватность упражнений, таким образом, означает, прежде всего, их соответствие тому виду речевой деятельности, который развивается на данном уроке. Адекватность есть также соответствие характеру формируемого навыка - лексического, грамматического, произносительного, орфографического и т. п. Каждый из них специфичен, значит, в каждом случае должны использоваться те упражнения, которые учитывают специфику навыка, формируют действия, составляющие данный навык.

Последовательность упражнений . Особенностью урока иностранного языка является строжайшая последовательность выполняемых упражнений.

Безусловно, в зависимости от условий обучения допустимо совмещение рядоположенных стадий или изъятие одной из них. Но в принципе их строгое соблюдение необходимо.

Комплексность урока . Если кратко определить комплексность, то ее следует понимать как взаимосвязанность и взаимообусловленность всех видов речевой деятельности на уроке при ведущей роли одного из них. Эта предпосылка определяет в методике урока (и в его структуре, и в его технологии) очень многое. У разных людей различный тип памяти: одни лучше запоминают услышанное, другие - прочитанное или записанное. Но если человек и прочтет материал, и услышит, и запишет, и проговорит, то вероятность усвоения значительно повысится.

Но не следует думать, что комплексный урок - это тот, в котором немножко говорения, немножко чтения, немножко аудирования и немножко письма. Параллельное сосуществование видов речевой деятельности - еще не комплексность. Главное, чтобы обеспечивалось их взаимовлияние друг на друга при ведущей роли какого-либо одного из них попеременно на разных этапах процесса усвоения. В этом случае все другие виды деятельности каждый раз «работают» на тот, который определен главным, ведущим для данного вида урока.

Речь как цель и как средство обучения . Особенность урока иностранного языка заключается в том, что иноязычная речь служит и целью, и средством обучения одновременно. Если адекватность упражнений и их последовательность являются первыми критериями оценки урока, то затрата и распределение времени речевой практики по важности идет вслед за ними. Тот факт, что иностранный язык служит не только целью, но и средством обучения, обязывает строить урок (да и все обучение) так, чтобы это средство было постоянно в ходу.

Урок контроля без контроля . На уроке иностранного языка не должен проводиться открытый контроль ради контроля. Необходимо приучить школьников к мысли, что они выполняют задания не для того, чтобы отчитаться или получить оценку, а потому, что таково условие успешного участия в общей работе на уроке.

Урок повторения без повторения . По-видимому, ни один предмет не требует столь искусно организованного повторения, как иностранный язык. Такова уж природа овладения речевой деятельностью, что необходимо постоянное повторение.

Уже изученный материал изучен только для того, чтобы быть использованным в речевой деятельности. Только постоянно включаясь в деятельность, он будет храниться в нашей памяти. Поэтому повторение, точнее повторяемый материал, должен быть постоянно включен в ткань урока.

Урок как звено в цепи уроков . Особенность урока иностранного языка заключается в том, что он - не самостоятельная единица учебного процесса, а звено в цикле уроков. Чем это обусловлено?

Знания, полученные на отдельных уроках по другим предметам, часто имеют самостоятельное значение. Их можно использовать вне связи с другими знаниями по тому же предмету. Отдельные же навыки иноязычного говорения, чтения и т. п., если даже их удается сформировать на единичных уроках, не могут использоваться, поскольку речевая деятельность - это целая система навыков. Что же касается умений, доведение даже малой дозы речевого материала до уровня умения требует цикла уроков.

Как бы идеально ни был спланирован урок, как бы прекрасно ни был он проведен, оценивать его по-настоящему можно лишь тогда, когда отчетливо определено его место среди других уроков. В уроке все определяется не только целью данного урока, но и общей системой работы в цикле уроков.

Важно осознать, что для правильного планирования необходим тематический план-цикл уроков по теме. Кстати, прибегать к тематическому планированию нередко заставляют обстоятельства, когда приходится, например, по разным причинам перекомпоновывать материал учебника.

Тематический план позволяет учителю представить ясную перспективу работы по теме, так как весь материал заранее распределяется па весь цикл уроков, помогает определить роль и место каждого урока в цикле. Для правильного решения этих вопросов и для создания преемственности между уроками необходимо учитывать многое:

а) сложность темы (по усмотрению учителя материал из двух параграфов может объединяться или, наоборот, один большой параграф может быть разбит на два цикла);

б) речевой материал (он может сокращаться или дополняться, в зависимости от условий обучения);

в) размещение упражнений в нужной последовательности;

г) исключение одних упражнений и выполнение других, более
эффективных для данного класса;

д) взаимосвязь различных видов речевой деятельности;

е) систематическое включение материала для повторения, в зависимости от успешности усвоения в данном классе;

ж) дозировку нового материала;

з) задание на дом.

Тематический план не может заменить конспекта урока, ибо нуждается в конкретизации. Но он позволяет видеть цикл уроков по теме в целом и поэтому намечать более эффективные пути и средства достижения промежуточных целей обучения.

Позиция ученика на уроке . Можно назвать «три кита», на которых, по мнению учащихся, должна держаться «земля» обучения - активность, творчество, самостоятельность. Современный урок действительно должен характеризоваться постоянно высокой активностью всех учащихся. Необходимо обеспечить интенсификацию речемыслительной деятельности, которая поддерживает у ученика постоянную мотивационную готовность выразить свое отношение к явлениям реальной действительности, познать что-то новое. При наличии постоянной внутренней готовности ученик «упражняется» в говорении даже тогда, когда молчит, ибо происходит внутреннее проговаривание.

Внутренняя активность обеспечивается: постановка четкой и конкретной цели урока и каждого задания; наличие речевого материала должного интеллектуального уровня; разнообразие (но не калейдоскоп) приемов обучения, включая игровые; уместное и правильное использование технических средств обучения; привлекательная наглядность; нешаблонное построение уроков; живой темп ведения урока; эмоциональность и выразительность речи учителя.

Но главным стимулятором речемыслительной активности служит речемыслительная задача, а основным «мотором» - познавательный интерес. Именно поэтому важно так планировать уроки, чтобы ученик был активен, действовал самостоятельно и проявлял свое творчество. Специалисты по самостоятельной работе советуют для этого различать четыре разновидности самостоятельной познавательной деятельности:

1) постановка цели и планирование задания проходит с помощью учителя;

2) цель помогает ставить учитель, планируют работу сами ученики;

3) ученики и ставят цель, и планируют работу (в рамках задания учителя);

4) работа осуществляется учеником по собственной инициативе: сам определяет цель, содержание, план и сам выполняет.

Уровни самостоятельности ученика:

--- ученик копирует действия по образцу;

Ученик воспроизводит действия, материал по памяти;

Ученик сам применяет свои знания, навыки, умения для решения задач по аналогии с образцовыми;

Ученик сам решает новые задачи.

Построить и провести урок, обладающий всеми рассмотренными чертами, конечно, нелегко. Но другого пути на коммуникативном направлении нет.

Лекция 19.Логика урока ИЯ

1.Понятие «логика урока». Связь логики урока со структурой урока.

2.Основные аспекты логики урока.

3.Целенаправленность, монохарактерность цели.

4.Целостность, оптимальная соразмерность элементов урока.

5.Динамика, последовательность злементов-упражнений.

6.Связность, разновидность предметно-содержательной связности.

Логика урока - понятие не новое (Е.И. Пассов). Учителя всегда стремились к тому, чтобы урок был логичным, интуитивно чувствуя и понимая необходимость этого. Однако отсутствие точного определения того, что есть логика урока, из чего она складывается, не позволяет воплощать ее в полной мере. Логика урока связана с его структурой, т. е. составляет внутреннюю сущность урока, именно поэтому она является важнейшим понятием, представляющим для учителя иностранного языка практический интерес.

Урок явление чрезвычайно сложное и многогранное, и логика урока не может не касаться многих его сторон. Е.И. Пассов назвает четыре аспекта:

1) соотнесенность всех компонентов урока с ведущей целью, или целенаправленность;

2) соразмерность всех компонентов урока, их соподчиненность друг другу, или целостность урока;

3) движение по стадиям усвоения речевого материала, или динамика урока;

4) единство и последовательность материала по содержанию, или связность урока.

Рассмотрим каждый аспект подробнее и покажем, как он реализуется в уроке.

Целенаправленность урока

Целенаправленность - это соотнесенность всех компонентов урока с ведущей целью, когда все, что делается на уроке, так или иначе подчинено этой цели, помогает достичь ее. Четкость и определенность цели, ее монохарактерность - первейшая предпосылка целенаправленности урока.

Целостность урока

Целостность урока определена как соразмерность всех его компонентов, их соподчиненность друг другу, их упорядоченность. Отсюда ясно, что целостность можно будет оценивать только в том случае, если мы установим, что является его компонентами и как они связаны, т. е. какова структура урока.

Обычно принято считать, что урок делится на этапы. Среди них в разных работах называют такие, как оргмомент, окончание урока, домашнее задание, фонетическая зарядка, объяснение (введение) нового, повторение, закрепление и т. п. Чтобы решить, являются ли эти этапы компонентами урока, нужно выяснить, что мы будем понимать под компонентом вообще. Очевидно, компонентом урока можно считать такую его часть, которая, во-первых, содержит в себе основные признаки учебного процесса как такового, т. е. в нем есть направленность на какие-то действия, и есть определенный (хотя и небольшой) результат этих действий. Существеннейшей характеристикой компонента (как и всего урока) является совершение учебных действий, входящих в компонент, самими учащимися, а не учителем; во-вторых, компонентом можно считать не любую, а лишь минимальную часть урока; в-третьих, компонент - это то, из чего состоит весь урок, а не какая-то его часть. Короче говоря, компонент есть структурная единица урока.

Оргмомент и окончание урока - это лишь организационные действия, причем действия учителя. Они не являются стадиями овладения материалом, ведущими к основной цели. Это не означает, что организационные действия не нужны на уроке. Но суть урока, суть учения - не в этих действиях, они хотя и обязательные, но лишь сопутствующие. Ведь если следовать логике выделения подобных этапов, то необходимо на правах таковых рассматривать и любое другое организационное действие учителя, скажем, объяснение техники выполнения какого-то упражнения.

Особенность урока иностранного языка, проистекающая из специфики предмета, заключается также в том, что у урока не может быть и таких специальных этапов, как повторение и контроль. «Контроль усвоения учащимися языкового материала на уроке иностранного языка должен осуществляться учителем в процессе тренировочных упражнений без выделения для этого специального времени».

Специфика иностранного языка заставляет отказаться и от этапа введения нового. Новое, разумеется, усваивается на каждом уроке, вернее, на каждом уроке осваиваются или совершенствуются навыки владения новым (и не только новым) материалом, развивается речевое умение в целом, либо какое-то из его качеств. При этом ученик должен активно овладеть материалом (именно ученик и именно активно!), овладеть самостоятельно, хотя и под руководством учителя. А термин «введение нового» предполагает активность учителя. Кстати, критерием выделения традиционных этапов урока - оргмомент, опрос, объяснение и т. п.- служит то, что речевые действия на этих этапах выполняются учителем. Однако компоненты урока должны по названию (не говоря уже о содержании) отражать сущность работы на уроке, а сущностью этой работы являются действия учащихся, совершаемые ими в различных упражнениях. Представляется неправомерным также причислять к элементам урока домашнее задание. Его можно смело вынести за рамки урока (тем более на средней и старшей ступенях обучения) - давать в письменной форме (на доске, на листочке, в учебнике), а не объяснять каждый раз подробно технологию выполнения того или иного задания. Немало учителей так и делают, разгружая урок.

Определенная доза речевого материала, которую необходимо усвоить на уроке, должна проходить через все компоненты урока. Именно это является предпосылкой овладения данным материалом: на каждом последующем отрезке урока один и тот же материал осваивается на более высоком уровне.

Исходя из всего сказанного, структурной единицей или компонентом урока, на наш взгляд, следует считать упражнение, ибо ему присущи все главные признаки учебного процесса: в нем всегда есть задача, в нем совершается ряд целесообразных действий, действия эти контролируются, в результате имеется определенное продвижение в овладении материалом. В то же время упражнение - наименьший отрезок урока, имеющий самостоятельное значение.

Но одно упражнение довольно часто не в состоянии продвинуть учеников на следующую ступеньку усвоения. Тогда однотипные (однотипные по действиям учащихся и по условиям их совершения) упражнения объединяются в то, что можно назвать блоком упражнений. Скажем, два упражнения имитативного уровня образуют блок для имитативного овладения материалом, три упражнения на подстановку - блок для овладения подстановкой, блок для развития скорости чтения может состоять из двух-трех упражнений одного характера и т. п.

Критерием выделения компонентов (упражнений или их блоков) является либо переход на каждую новую стадию овладения материалом, либо переход к другой работе.

Таким образом, урок состоит из компонентов, которыми являются упражнения и их блоки. Упражнения и блоки соотносятся со стадиями усвоения материала - стадиями формирования навыков и стадиями развития умения: на каждой из стадий для достижения какой-либо частной, подчиненной задачи используется блок упражнений; каждый блок состоит, как правило, из нескольких упражнений, но может состоять и из одного. Если урок направляется целью, то блок - задачей, а упражнение - установкой.

Выявив те компоненты, в которых воплощается структура урока, можно перейти и к самой структуре. Структура - это самое важное, что надо знать о каком-либо объекте, ибо она определяет функционирование этого объекта. Часто под структурой понимают определенную последовательность компонентов. Исходя из этого, например, структурой урока считают некую последовательность этапов, видов работ. Как мы увидим позже, структура, конечно, воплощается, «материализуется» в компонентах урока, но не сводится к ним и их последовательности, а является совокупностью закономерностей, по которым отбираются и организуются эти компоненты в уроке.

Учителю очень важно помнить, что структура - понятие абстрактное, иначе выявление и определение структуры урока может привести к закостенению конкретных планов, к шаблону в построении урока. Если же структура будет постигнута как сумма закономерностей построения, соотношения, соразмерности, упорядоченности, то это даст возможность разнообразить построение уроков, сохраняя их главные характерные признаки.

Когда нарушается целостность, мы становимся свидетелями уроков, составленных из многочисленных и разнообразнейших видов работ, но мало похожих на серьезные занятия. На таких уроках учителя стремятся «занять» учащихся и объясняют это желанием возбудить интерес учеников к предмету (особенно на начальной ступени). Но интерес в этом случае если и возникает, то быстро исчезает, ибо направлен он не на тот объект - не на познание и усвоение, а на сами способы организации урока, которые, естественно, надоедают. Учеников с самого начала отучают от серьезного отношения к учебе как добыванию знаний. Между тем, структура урока не может быть рассчитана лишь на эффект. Разнообразие не должно быть самоцелью. Чтобы добиться необходимой логической стройности, целостности урока, важно знать, что при общей, так сказать, сменности, вариативности компонентов урока в нем должно быть нечто постоянное, обязательное, инвариантное.

Инварианты это создание атмосферы иноязычного общения (с точки зрения ученика - вхождение в эту атмосферу), что необходимо на уроках любого типа и вида. Создать атмосферу иноязычного общения означает настроить учащихся на иноязычный лад, ввести в тему беседы, вызвать их речевую заинтересованность, обеспечить речевое партнерство.

Вспомним далее, что урок должен представлять собой последовательное продвижение в овладении материалом по стадиям усвоения до достижения основной цели. Эти цели урока могут быть различными: грамматический навык не похож на лексический, а, скажем, умение читать - на умение говорить. Для достижения разных целей нужно овладеть неодинаковыми действиями и, конечно, не в одинаковой последовательности: стадии формирования навыков не только отличаются от стадий развития умения, но и друг от друга. Понятно, что все это приводит к разным упражнениям и к разным их блокам.

Но во всех случаях останутся постоянными два момента: показ того, как следует действовать, и (это главное!) тренировка в овладении Деятельностью.

Таким образом, в структуре урока иностранного языка выявляются три обязательных, инвариантных компонента. С позиций ученика и учителя они будут выглядеть несколько различно (см. таблицу 1).

Таблица 1. Инварианты урока

Все три инварианта воплощаются в уроке в разных компонентах: создание атмосферы иноязычного общения - в речевой зарядке, речевой подготовке, установке на урок, установках в процессе работы показ - в презентации грамматического явления (аудитивно, визуально, модельно и т. п.), в семантизации лексических единиц разными способами, в образцовом высказывании и т. п.; тренировка и управление ею - в условно-речевых и речевых упражнениях и соответствующих действиях учителя.

Структура урока - это как раз те закономерности, по которым организуются (в соответствии с целью) три основных инварианта и все компоненты, в которых они воплощаются.

Главное, чтобы сохранялись необходимые связи: основной цели - со всеми задачами, всех компонентов между собой, чтобы каждое упражнение (блок) подготавливало выполнение следующего, поднимая ученика на более высокий уровень овладения требуемым действием, т. е. приближая его к достижению основной цели. Поэтому логика урока - это еще и логика поэтапного овладения речевым материалом.

Не следует думать, что указанная последовательность инвариантов диктует четкое разграничение урока на три этапа: создал атмосферу, показал образец, организовал тренировку. Создание атмосферы может начинать урок и пронизывать его далее, показ и правила-инструкции также имеют место периодически, по мере надобности. Компоненты могут как бы «дробиться», но урок не должен терять своей синтетичности. Необходимость в «дроблении» создает некоторые трудности в достижении целостности урока, но только в том случае, когда мы оперируем традиционными этапами урока. Если же единицей будем считать компонент в предложенном понимании, то можно сказать, что целостность урока есть такое соотношение, такая соразмерность его компонентов, которая является оптимальной для достижения цели урока. При этом учитывается соразмерность:

а) упражнений в разных видах речевой деятельности (разных умениях);

б) указанных трех инвариантов урока;

в) вспомогательных и основных (для каждой данной задачи) действий учащихся.

Необходимо также заметить, что соразмерность компонентов зависит от вида урока и от условий, прежде всего от ступени обучения.

Таблица 2

Ступень обучения

Вид деятельности

начальная средняя старшая

Говорение 25 30 20

Аудирование 8-10 4-6 10-12

Чтение 2 3-4 8-10

Письмо 6-8 5-6 2-3

Целостность достигается не легко, она требует продумывания разных сторон урока. Но именно она вместе с целенаправленностью и другими качествами урока создает его логику.

Динамика урока

Динамика урока зависит главным образом от правильной последовательности компонентов (упражнений). Но при этом важно учитывать два момента: во-первых, соответствие упражнений стадиям процесса формирования навыков и развития умений, во-вторых, соответствие упражнений уровню обучаемых. Следовательно, динамика в уроке будет ощущаться только тогда, когда учитель определит необходимую последовательность упражнений; правильно оценит пригодность отдельных упражнений для данного класса; вовремя уловит момент перехода от одного упражнения к другому.

Выскажем некоторые соображения, касающиеся последовательности упражнений.

Определить необходимую последовательность упражнений можно лишь четко представляя себе стадии усвоения материала, типы и виды упражнений. Мы будем исходить из того, что существуют условные стадии формирования навыков и стадии развития умения. Для разных навыков и умений эти стадии будут неодинаковы.

Так, стадиями формирования грамматических навыков являются:

1. Восприятие учениками речевых отрезков, предъявляющих как форму, так и функцию усваиваемого явления (презентация).

2. Имитация, или имитативное использование фраз, содержащих усваиваемое явление.

3. Подстановка, или частичная замена учеником какого-то элемента усваиваемого явления.

4. Трансформация, или изменение воспринятой формы на ту, которая усваивается.

5. Собственно репродукция, или самостоятельное изолированное воспроизведение усваиваемого явления для выражения какой-то речевой задачи.

6. Комбинирование, или сталкивание усваиваемого явления с теми, с которыми оно интерферирует или часто используется в говорении.

Лексические навыки обычно проходят следующие стадии:

1. Восприятие слова в контексте.

2. Осознание значения слова.

3. Имитативное использование слова во фразе.

4. Обозначение, или самостоятельное использование слова в ограниченном контексте для называния (обозначения) какого-то объекта.

5. Комбинирование, или использование данного слова в сочетаниях с другими.

6. Употребление в неограниченном контексте.

Для произносительных навыков значимы в основном четыре стадии:

  1. Восприятие звука в словах, фразах и изолированно для создания звукового образа.
  2. Имитация.
  3. Дифференциация, или осознание особенностей звука и его отличий от других.

4. Собственно репродукция, или самостоятельное использование звука во фразе. Важно заметить, что обозначенные стадии - не прокрустово ложе, которое во что бы то ни стало должны укладываться компоненты рока. Некоторые стадии могут совмещаться, например, подстановка и трансформация у грамматических навыков, восприятие и осознание - лексических и т. п. Иногда по различным причинам (этап усвоения, ступень обучения, усваиваемый материал, аудитория и т. п.) некоторые стадии могут опускаться, скажем, восприятие и имитация для некоторых грамматических навыков на старшей ступени обучения. Сложнее дело обстоит с определением стадий для развития умения, таких стадий можно выделить три:

1. На первой стадии говорение учеников по содержанию ограничено текстом, по характеру подготовлено, самостоятельность его невелика: используются вербальные опоры.

2. На второй стадии характер говорения меняется: оно не подготовлено, прямой опоры на текст нет, содержание расширяется за счет привлечения материала, усвоенного в других темах, возрастает самостоятельность учеников: опоры возможны только иллюстративные.

3. На третьей стадии имеет место неподготовленное, межтематическое, самостоятельное (без всяких опор) говорение.

Последние стадии формирования лексических и грамматических навыкови первая стадия развития умения образуют переходный этап в работе. Всего же этапов три. Изобразим это на таблице.

Таблица 3

Динамика урока зависит еще и от умения подобрать для той или иной стадии упражнения, соответствующие возможностям класса, от умения уловить момент перехода от одного компонента урока к другому. Это умение, которое определяется способностью не затягивать какое-либо упражнение, не допускать повторов, приходит к учителю с опытом. Здесь важно только заметить, что именно благодаря динамике (как и логике урока в целом) ученики иногда не замечают времени, урок проходит как бы на едином дыхании. А это немаловажный фактор мотивации учения.

Связность урока

Этот аспект рассмотрим кратко, учителю достаточно усвоить, как и какими средствами осуществляется связность в уроке. Таких средств несколько.

1. Речевой материал. Связность, обеспечиваемая речевым материалом, особенно характерна для уроков формирования навыков. Она проявляется в том, что новые лексические единицы или новое грамматическое явление содержатся во всех без исключения упражнениях. "Гак компоненты урока связываются друг с другом. Ученик может не сознавать, но он интуитивно чувствует логическую связь элементов, и что вовлекает его в процесс усвоения материала. Подобную связность урока, видимо, можно назвать лингвистической связностью.

2. Предметное содержание урока. Связность, которая возникает на этой основе, свойственна главным образом урокам совершенствования навыков (они почти всегда строятся на основе разговорного текста) или урокам развития умения читать. В этих случаях содержанием обсуждения (целью извлечения информации) будет какой-то предмет: событие, поступок героя и т. п. Такую связность можно назвать предметно-содержательной связностью. Ее соблюдение требует наполнять одним и тем же содержанием (разными его гранями) все компоненты урока вплоть до речевой зарядки.

Разновидностью предметно-содержательной связности является связность тематическая, когда все компоненты объединяет одна тема. Это характерно для уроков развития речевого умения.

3. Общий замысел. Он может касаться, во-первых, внешней формы урока (формальная связность), например урок-экскурсия, урок - пресс-конференция и т. п., и, во-вторых, внутреннего содержания урока, стержня чисто психологического плана. Во втором случае установка в начале урока создает некое психологическое напряжение, которое снимается в конце урока, когда обещание выполняется, в результате чего урок оказывается как бы стянутым, связанным своеобразной «психологической дугой» (психологическая связность).

4. Вербальные (словесные) связки. Это связки типа: «Давайте сначала сделаем, а потом...» или «Чтобы суметь рассказать о нужно выучить...» и т. п. Связность, обеспечиваемую ими, назовем вербальной связностью урока.

Нельзя сказать, что вербальная связность бесполезна, она, безусловно, может использоваться в работе. Но сама по себе она не может придать истинную логическую связность всему уроку. Поэтому ее следует считать вспомогательной для любого из описанных выше видов связности. Вполне возможно соединение на уроке всех или почти всех видов связности.

Таким образом, мы рассмотрели четыре аспекта логики урока ино­странного языка. В заключение нужно добавить следующее: ни один из аспектов - целенаправленность, целостность, динамика, связность - в отрыве от других не обеспечивает настоящей логики урока. Только наличие всех четырех аспектов делает урок логичным. Причем логика - не сумма рассмотренных аспектов, а такое новое качество урока, которое возникает на основе интеграции целенаправленности, целостности, динамики и связности.

Построить логичный урок сложно, но это залог эффективности нашей работы.

Лекция 20.Анализ урока

1.Общая схемаанализ урока ИЯ.

2.Особенности анализа уроков различных видов.

3.Психолого-педагогический ракурс анализа урока ИЯ.

4.Оценка урока ИЯ.

Анализ урока - одно из важнейших дел учителя. Анализ урока - дело очень сложное. Оно требует и всесторонних, знаний об уроке, и специальных умений анализировать, вскрывать то, что не всегда лежит на поверхности. Уровень анализа всегда определяет теоретическую и практическую компетентность учителя. Перефразируя известную поговорку, можно сказать так: покажи мне, как ты анализируешь урок, и я скажу тебе, какой ты учитель. Сложность анализа заключается не только в многоплановости урока, в его многофакторности, но и в специфике отдельных видов и типов.

Настоящий анализ требует предварительного просмотра конкретного урока, проведенного конкретным учителем в конкретном классе. Анализ урока - это наука, поэтому в его основе должны лежать принципы и положения, о которых шла. Анализ урока - это творчество, но как и во всяком творчестве, в нем есть некие обязательные алгоритмизованные компоненты.

Общая схема анализа урока (Е.И. Пассов)

1. Сначала определите правомерность формулировки целей (учебной, воспитательной, развивающей) и задачи урока, насколько они вписываются в цикл уроков по теме.

2. Установите по последнему упражнению, а также по ответам учащихся в упражнениях репродуктивного и продуктивного характера, насколько достигнута учебная цель и решены ли соотнесенные с нею задачи.

3. Определите меру адекватности упражнений, что выявит первопричину того, решены или не решены задачи урока.

На другие причины успеха (неуспеха) указывают следующие три пункта анализа.

4. Выявите соотношение упражнений: между упражнениями в раз­виваемом виде деятельности и другими, между условно-речевыми упражнениями в уроках I и II типа, между упражнениями имитативного и подстановочного характера, с одной стороны, и упражнениями трансформационными и репродуктивными, с другой, между упражнениями с опорами и без них.

5. Установите, соответствует ли последовательность выполнения упражнений стадиям формирования навыков и стадиям развития умения.

6. Подсчитайте, как распределено время на уроке: на главную цель, на развитие того или иного вида речевой деятельности, на время говорения учителя и учеников, на ту или иную задачу урока. Для этого при конспектировании урока отведите первую графу схемы анализа для фиксирования расхода времени.

7. Определите общую логику урока (его целенаправленность, це­лостность, динамичность, связность), содержательность урока, его воспитательную ценность (насколько использован воспитательный потенциал урока).

8. Установите, как осуществлял учитель индивидуализацию учебного процесса, как учитывал личностные, субъектные и индивидные свойства учащихся.

9. Проанализируйте, как владеет учитель технологией урока: умением дать четкую установку, использовать различные опоры и организационные формы работы в их адекватности целям и задачам урока, умением занять работой всех, оценить работу учащихся, проводить отдельные виды работы, использовать приемы исправления ошибок и др.

В зависимости от вида урока пункты 7-10 могут анализироваться и в другой последовательности. Кроме того, и содержание анализа различных видов урока будет различным.


Похожая информация.


Каждый урок, к какому бы типу и виду он не относился, имеет свою определенную структуру. Под структурой урока ИЯ понимают взаимосвязь и последовательное расположение различных этапов урока. Основными частями структуры урока являются следующие:

1. Начало урока или организационный момент (3-10 мин.) решает три основные задачи:

Создание предпосылок для успешного проведения урока;

Постановка задач урока и сообщение его цели;

Вовлечение учащихся в иноязычную практику.

Выполнение этих требований достигается различными путями:

Из урока в урок идет постепенное усложнение речевых единиц, которыми пользуются учащиеся, от простого приветствия к рапорту дежурного, а от него к развернутой беседе по предложенной учителем теме или ситуации;

На каждом уроке должны вводиться новые элементы. Это могут быть вопросы о причине отсутствия, о новых фактах из жизни класса и школы. При длительном использовании одного и того же приема в одной и той же форме он теряет обучающий эффект.

Обновление начала урока идет в плане смены моделей общения: учитель обращается с вопросом/вопросами к классу - требуются устные или письменные ответы (t-c); два ученика у доски ведут между собой диалог

(p-p); вызванный ученик задает вопросы всему классу (p-c); класс задает вопросы одному ученику (c-p); от группы представитель сообщает о результатах выполнения задания и т.д.

Систематически должны меняться формы работы: повторение хором стихотворения или песенки; прослушивание рассказа; запись ответов на вопросы на доске или в тетрадях.

Заканчивается организационный момент постановкой учителем задач, которые объединяют отдельные звенья урока в единое целое.

При всем многообразии упражнений этого этапа их основная функция – переключить учащихся на иноязычную языковую базу, на восприятие иноязычного материала на иноязычную речевую деятельность.

2. Этап введения (объяснения) нового языкового материала (до 10 мин.). В начале урока учащиеся еще не утомлены, их внимание еще не притупилось, они в состоянии лучше понять и запомнить. Количество нового материала определяется календарным и тематическим планом. Любое введение нового материала должно заканчиваться контролем понимания.



Объяснению подлежат фонетические, грамматические и лексические явления. В зависимости от сложности материала объяснение может вестись как на иностранном, так и на родном языке. При этом возможно использование различных средств наглядности.

3. Этап тренировки – формирования, развития языковых навыков используется учителем для правильного воспроизведения языковых явлений (дифференцировочные (на выбор новых явлений по аналогии и противопоставлению) и имитационные упражнения(традиционные, программированные и контрастные). ДФ и ИМ упражнения чаще всего проводятся в виде фонетической и речевой зарядки. Современные технические средства обучения позволяют проводить такую работу с образцовым эталоном для подражания. Затем предлагаются упражнения на сочетание (комбинирование) уже изученных и новых языковых единиц, т.е. подстановочные упражнения. Количество тренировочных упражнений определяется задачами, которые решаются на данной ступени обучения.Используется подстановка с полной сочетаемостью, с выборочной сочетаемостью, подстановка, требующая изменений в исходном предложении или в подставляемом образце. По мере возможности следует использовать условно-речевые упражнения, имеющие условную коммуникативную задачу для придания языковым навыкам свойств естественного общения.

4. Этап речевой практики составляет основу урока (от 15 до 30 мин.). Содержание и характер работы на этом этапе не поддаются строгой регламентации. Этот этап может включать самые разные задания и виды работы, на отработку усвоенного языкового материала во всех видах речевой деятельности. На этом этапе учащиеся приобретают умения понимать и строить речевыесообщения в соответствии с целью и ситуацией общения. В устной речи основным способом решения поставленных задач является комбинирование речевых единиц на репродуктивном, репродуктивно-продуктивном и продуктивном уровне.

При работе с текстом акцент ставится на понимание и интерпретацию информации текста с разной степенью глубины и полноты проникновения в содержание читаемого.

5. Важным этапом урока является методика организации домашнего задания. Учитель должен не только назвать задание, но и дать необходимые пояснения о приемах его выполнения, а иногда и выполнить одно-два предложения и записать для примера в тетрадь.

6 . На завершающем этапе подводятся итоги , отражающие достигнутое на уроке. Нужно оценить работу как можно большего количества учащихся. Студенту-практиканту целесообразно составить таблицу, которая должна заполняться оценками в процессе хода урока по мере выполнения заданий каждым учеником. Общая оценка за урок выставляется на основе всех видов работы ученика, которые он выполнял на уроке.

Сам процесс выставления оценок и комментарии учителя целесообразно использовать для обучения аудированию.

Из всех перечисленных этапов урока этап введения (2) и этап тренировки (3) являются переменными и присутствуют только на уроке введения и уроке тренировки или формирования языковых навыков. Все остальные этапы являются постоянными и присутствуют на всех типах и видах уроков.

Вторым аспектом структуры урока является связь между его этапами, то есть логика урока , которая проявляется в следующих четырех компонентах.

Целенаправленность урока или соотнесенность всех этапов урока с ведущей целью, когда все, что делается на уроке, так или иначе подчинено данной цели, помогает ее достичь. Такое понимание целенаправленности предполагает, что урок призван решать одну практическую цель. В качестве цели урока ИЯ может быть только тот или иной языковой навык, то или иное речевой умение, их уровни и качества. Правильными являются следующие формулировки:

Формирование грамматического навыка говорения (чтения, аудирования).

Формирование произносительного навыка

Формирование лексического навыка говорения (чтения аудирования).

Развитие техники чтения вслух.

Расширение активного словарного запаса учащихся.

Введение и первичное закрепление лексики по теме…

Название цели является правомерным только при указании конкретного языкового материала, который должен быть усвоен до указанного уровня.

В верхней части поурочного плана должно быть указано:

Цель урока: формирование грамматического навыка говорения.

Речевой материал: грамматическая структура «Future Simple».

Цель урока: формирование лексического навыка говорения.

Речевой материал: слова … (указываются только новые слова).

Указание на материал, причем точное его количество и состав необходимо, чтобы снять упрек в безграничности, объемности цели. Поскольку одна и та же цель, например, Развитие (совершенствование) умений … ставится периодически, она должна каждый раз уточняться. Цели могут повторяться, но точное определение материала обеспечит четкость цели, а это важная предпосылка правильного планирования и проведения урока. Определяя цели конкретных уроков, следует учитывать также, какие частные навыки и умения формируются на данном уроке.

Например, в области устной речи это могут быть:

- умение пересказать текст по плану (схеме, логико-смысловой карте, ключевым словам);

- умение описать рисунок (серию картинок);

- умение сделать сообщение о … .

- прокомментировать текст (видеофильм).

В области письменной речи это могут быть умения:

- составить план (разной степени протяженности) услышанного или прочитанного текста;

- подготовить реферат, аннотацию текста;

- написать отзыв о … .

- написать деловое (приветственное, личное) письмо.

- выписать факты (положения текста), иллюстрирующие (характеризующие, объясняющие)… .

В работах Г.В.Роговой приводятся примеры таких формулировок практических целей урока:

- тренировать учащихся в употреблении Past Indefinite глаголов “read, wrote, drew, began, thought” в монологической речи (при ведении диалогов на тему…).

- составлять монологические высказывания на тему … из 3-4 логически связанных фраз.

- ознакомление со словами “film, interesting, cinema” на основе догадки и тренировка их употребления на уровне предложения в монологических высказываниях.

- тренировка реплик-реакций в диалогической речи, стимулируемой вербально (описание ситуаций учителем или на карточках).

Следует всегда помнить, что практическая цель – это фокус, вокруг которого организуется весь урок. Помимо общей практической цели урока учителю приходится решать и более мелкие задачи . Их число жестко не лимитируется, но более трех учебных задач на одном уроке ставить бесполезно, ибо решить их за один урок невозможно. Исключение может составить урок самого начального периода обучения. Задачи могут по-разному быть связаны с основной целью, но должны работать на эту цель. Ибо только цель дает уроку логический стержень и обеспечивает логику урока. Этой цели должно быть отведено не менее 35 минут урока.

При определении воспитательных и развивающих целей логичнее идти от языкового и речевого материала, чем наоборот. Если когда-либо их невозможно сформулировать, лучше этого не делать. Примерами воспитательных и развивающих целей урока могут быть следующие:

Прививать уважение к труду.

Прививать уважение к стране изучаемого языка (к народу страны изучаемого языка; к культуре народа страны изучаемого языка).

Воспитывать трудолюбие (честность, мужество) на примере выдающихся людей.

Развивать литературный (художественный, музыкальный вкус).

Развивать внимание к собеседнику во время разговора.

Учить самостоятельно составлять письменные опоры для монологического высказывания (план текста).

Учить пользоваться словарем (грамматическим справочником).

Учить выполнять упражнения с функциональными опорами.

«Шапка» поурочного плана может иметь следующие цели:

Цели урока:

практическая : формирование лексических навыков говорения по теме

воспитательная : привитие уважения к стране изучаемого языка.

развивающая : учить использовать вербальные опоры в виде плана (ключевых слов).

Речевой материал: микродиалоги по теме «Город» (как пройти? как начать разговор с прохожим? как уточнить? как отреагировать на отказ (уточнение, контр просьбу).

Формулировка цели должна быть четкой и понятной, а главное – конкретной. Именно цель определяет и характер домашнего задания, ибо хорошо формулированная цель урока это и есть его планируемый результат, а на дом можно задать лишь то, чему научили на уроке.

При постановке цели урока следует учитывать, что учитель и учащиеся видят цели под разным углом зрения. Приведенные примеры формулировок целей предназначены для учителя, для учащихся их нужно переформулировать и сделать понятными.

Если цель урока – формирование лексических навыков говорения по теме «Город», ученикам можно сообщить, что сегодня на уроке мы будем учиться рассказывать иностранцам о своем городе, используя следующие слова… .

Если цель урока – развитие умений монологической речи по теме «Город», ученикам можно сказать, что мы часто слышим рассказы о разных городах, хорошо, когда человек рассказывает логично и связно. Сегодня нашей целью является научиться высказываться логично, а для этого следует уметь составлять план рассказа, чтобы ничего важного не упустить.

THE BELL

Есть те, кто прочитали эту новость раньше вас.
Подпишитесь, чтобы получать статьи свежими.
Email
Имя
Фамилия
Как вы хотите читать The Bell
Без спама